More on pictures from the Hawaiian-Language Newspapers and why they need to be reshot. 2012.

[After looking at that Kapiolani Park horse racing picture, you might be thinking, "Seen one horse race, seen them all..." But what about this!

This here is perhaps the only image* known of Joseph Mokuohai Poepoe (patriot/historian/statesman/newspaper editor/lawyer/translator/storyteller...). It comes from his obituary printed in the newspaper Kuokoa.

This is the image you will see from the newspaper online:

KA HON J. M. POEPOE

Ka Nupepa Kuokoa, Buke LI, Helu 15, Aoao 1. Aperila 18, 1913.

Here is a photograph taken by that same amateur from the original newspaper. It isn’t the best of pictures, but at least you get an idea…]

KA HON. J. M. POEPOE.

Ka Nupepa Kuokoa, Buke LI, Helu 15, Aoao 1. Aperila 18, 1913.

*There is one other image I found, but Poepoe is standing far in the back, and is hardly visible. It was taken at the opening of the Legislature (just a few months before he dies). Poepoe stands in the top row, 4th from the left. (This is the image you will find online.)

Weheia Ke Kau Ehiku o Ka Ahaolelo Kuloko o Ke Teritore o Hawaii Nei

Ka Nupepa Kuokoa, Buke L, Helu 8, Aoao 1. Feberuari 21, 1913.

Just another reason why the Hawaiian-Language Newspapers need to be reshot. 2012.

[Here is what the typical picture looks like from a Hawaiian-Language Newspaper when you see it online. This particular image is of the horse races at Kapiolani Park in 1913.]

Ikeia Na Heihei Like Ole Mawaho o Kapiolani Paka

Ka Nupepa Kuokoa, Buke XLIX, Helu 1, Aoao 1. Ianuari 3, 1913.

[However, that image taken by a total amateur with an average camera shot directly from the newspaper looks like this.]

Ikeia Na Heihei Like Ole Mawaho o Kapiolani Paka

Ka Nupepa Kuokoa, Buke XLIX, Helu 1, Aoao 1. Ianuari 3, 1913.

Nice picture of Maui’s Kaahumanu Society officers, 1923.

The Members of the Kaahumanu Society of Maui

These are the officers of the society: Mrs. Sarah Buck, president; Mrs. Mary Ross, vice president; Mrs. Aoe Holstein, treasurer; Mrs. Keoho Rose, secretary; Mrs. Hattie K. Smyth, assistant secretary; Mrs. Magaret [Margaret] Kinney, auditor; Mrs. Becky Mounacastle [Mountcastle], Mrs. Kaumeheiwa, Sr., Mrs. Sam Alo, Miss Ellen Cropp, Mrs. George Kaholokai, Mrs. Annie Lake along the officers of the society, are the executive committee.

(Kuokoa, 7/5/1923, p. 3)

Ka Ahahui Lala Kaahumanu o Maui

Ka Nupepa Kuokoa, Buke LXII, Helu 27, Aoao 3. Iulai 5, 1923.

Mockery? by the Pacific Commercial Advertiser over personal ads in the Hawaiian-Language Newspapers, 1862.

NATIVE LITERATURE—Some of the notices and communications published in the native newspapers are curious specimens. Here is one from the Star of the Pacific [Ka Hoku o ka Pakipika]:

NOTICE.—Know all men, chiefs, and common people, white men and Chinamen, stopping between Hawaii and Niihau [residing from Hawaii to Niihau], who have seen my husband “Lima,” this that I make know to you in the most public manner that you may know his ways and the nature of the relations existing between husband and wife, and by this notice you will all understand that Lima has forsaken me and our bed and our children, and he has taken all our property and only left my body, the children and the bed. To sustain myself and the children, I have been prosecuting with vigor the selling of tobacco at the corners of the streets in the Honorable town of Honolulu.

Here is another thing that I have to tell all of you who may see Lima, this husband of mine. Do not buy my hand cart from Lima my husband, because the right in the cart belongs to me, and I now make know my right in the cart, so that you may all understand. The right in the cart is in me, for I made salt, and sold the salt and with the money received from the salt I bought the cart, consequently I forbid you all to purchase or you may lose [or it will be your loss]; wait till i consent, then the sale will be effectual [only should I consent will the sale be effectual], for the property is really mine. Look in Genesis 3:19—”In the sweat of thy face shalt thou eat bread; till thou return into the ground.” That is the first part of that verse. Look again to the last part of the 17th verse of the same chapter, “In sorrow shalt thou eat all the days of the [thy] life.” This “Lima,” husband of mine, causes my eyes to weep [It is because of this Lima that I waste the sweat of my face], he has left me and our bed, consequently all of you look for the good (propriety) of these proceedings of a husband to his wife [so all of you, look at the treatment by this man of his wife], and i now call upon God to bless this all [and I call out to him to return to our bed, and may God bless us all].

“Kanewahine.”

W. B. Nahakualii,

Secretary.

[The bracketed inserts are what I felt might be closer interpretations of the original...]

(Pacific Commercial Advertiser, 2/23/1862, p. ?)

Native Literature.

The Pacific Commercial Advertiser, ????. January 23, 1862.

Vital Statistics, 1862.

MARRIAGES.

Feb. 10, at Holualoa, Hawaii, Kaulua and Kaleimakalii were wed by H. L. Sheldon.
March 13, at Kaa, Lanai, Lau and Kawailiu were wed by Koiku.
March 10, at Kahalapalaoa, Lanai, Kaiwi and Nuipoohiwi were wed by Koiku.
March 30, at Kahalapalaoa, Lanai, Kauhane and Hanakulani were wed by Koiku.
May 11, at Kahana, Maui, Maaloe and Holi were wed by Koiku.
August 8, at Kaohai, Lanai, Kaawa and Halakaipo were wed by Koiku.
May 9, at Kahalapalaoa, Lanai, Kahele and Punana were wed by Koiku.
September 1, at Palawai, Lanai, Paiwi and Rahaba were wed by Koiku.
October 20, at Kahalapalaoa, Lanai, Kanakaole and Kaikaika were wed by Koiku.
March 25, at Kihamaniania, Lanai, Ohule and Naimu were wed by Koiku.
April 3, at Kahalapalaoa, Lanai, Malumalu and Kauhaleliilii were wed by Koiku.
June 2, at Kahalapalaoa, Lanai, Kalani and Kemiki Kimo were wed by Koiku.
June 10, at Kahana, Maui, Kuoiwi and Makakoa were wed by Koiku.
Nov. 27, at Kahalapalaoa, Lanai, Kalehuamakanoe and Kahele were wed by Koiku.
January 10, at Kahalapalaoa, Lanai, Naliieha and Niau were wed by Koiku.
Feb. 8, at Nawiliwili, Kauai, Robora Manukilika and S. Kamahalo were wed.

BIRTHS.

Feb. 3, at Waipio, Hamakua, Hawaii, Xaiewe [Kaiewe ?] (f) was born.
Feb. 1, at the same location, Kekuhaulua (m) was born to Kahinalua (m) and Kapawai (f).
Feb. 4, at Niuula, Kawailoa, Waialua, Oahu, Lusia (f) was born to Kaikoo (m) and Kapule.
Feb. 4, at Lokoea, Kawailoa, Waialua, Oahu, Luka (f) was born, an illegitimate child [keiki kamehai].

DEATHS.

Feb. 3, at Waipio, Hamakua, Hawaii, Kapoka (f) dies suddenly; she was 50 years old.
Nov. 26, at Puuwai, Niihau, R. Kokiki (f) died.
December 9, at Lilea, Niihau, Hiloiki (m) died.
December 17, at Kaolaelae, Niihau, Kaweheokalani (f) died.
December 24, at Kalanihale, Niihau, Kaninaualii (m) died.
December 26, at Kaluapupa [?], Niihau, Keoni (m) died.
December 30, at Koenaha, Niihau, Wahinekane (f) died.
Feb. 7, at Waialua, Molokai, H. Kauwewa (m) died of a headache and fever.
Feb. 17, at Auwaiolimu, Honolulu, Oahu, Kauhi died.
Feb. 4, at Kaumakapili, Honolulu, Oahu, Paaluhi (m) died.

(Hoku o ka Pakipika, 2/20/1862, p. 3)

MARE / HANAU / MAKE

Ka Hoku o ka Pakipika, Buke I, Helu 22, Aoao 3. Feberuari 20, 1862.