Beautiful mele are easy to find in the newspapers, 1922.

KA NAHELE SONG.

Ke noe mai nei ka nahele e,
I ka nee a ka ua Lililehua,
I ka nihi malie ae la,
Ma ka lihikai o Ohele la.

He halekipa na’u ke aloha,
A he makamaka na ka malihini;
Lohe aku nei no o Hiiaka,
Ka wahine i ka poli o Pele.

Hele mai nei ko’u aloha,
A lalawe i kuu nui kino;
Mai kuhi mai no paha oe la,
No Hopoe nei au la i Lehua.

Lililehua i Mana,
La’i ai na manu ilaila;
A ike i ka ono o ka’u pua,
Hoohie lua oia la.

Hakuia e JOS. W. K. KAPOLOLU,

Papaaloa, Hilo, Hawaii.

(Kuokoa, 7/6/1922, p. 3)

KA NAHELE SON.

Ka Nupepa Kuokoa, Buke LXI, Helu 27, Aoao 3. Iulai 6, 1923.

More on the Hawaiian National Anthem, 1867.

The Hawaiian National Anthem.—A few days ago, this mele was printed, of which the lyrics and music were composed by one of our young royals, Mrs. Lilia K. Dominis. The words are well chosen, and are worthy of the reverence of patriotism. The music is soft and sweet to our ears. The image in front was drawn by Robert W. Andrews [Rabati W. Anaru], with kahili on both sides, and if you look good, it appears as if the kahili are growing from amongst taro leaves and the hollows of trees; and the crawling of maile and the cascading of ferns. The National Anthem of Hawaii nei was printed skillfully by Thomas Cross of the Book Bindery of Newcomb and Company. This song is now for sale at the bookstore of Whitney at a reasonable cost, a quater. O Patriotic hearts, you must go and purchase this national anthem of your land of birth.

(Au Okoa, 5/30/1867, p. 2)

Ka Mele Lahui Hawaii.

Ke Au Okoa, Buke III, Helu 6, Aoao 2. Mei 30, 1867.

“Mele Lahui Hawaii,” the National Anthem, 1867.

[Found under: "NU HOU KULOKO: Oahu."]

The Hawaiian National Anthem—We just saw the first printings, drawn on and printed on stone [lithograph] by some haole of this town, they being Robert Newcomb [Papa Nukama] and Thomas Cross [Toma Kea]. The notes and lyrics were printed first on the stone by Robert W. Andrews [Robata W. Anaru], a haole boy born in Hawaii nei. The notes and lyrics were carved finely into the stone.

[I just saw a post by Nanea Armstrong-Wassel on the Hawaiian Historical Society's Facebook page mentioning that among its many treasures is a copy of this sheet music! This is but just one of their countless links to the past! Priceless!!

For more of Nanea's posts, see: here on Instagram, or on Facebook.]

(Kuokoa, 4/13/1867, p. 2)

Ke Mele Lahui Hawaii.

Ka Nupepa Kuokoa, Buke VI, Helu 15, Aoao 2. Aperila 13, 1867.

Another mele for Kilauea Lighthouse, 1919.

HE MELE NO KA HALE KUKUI O KILAUEA.

HALE IPUKUKUI O KILAUEA, KAUAI.

Nani wale ka uwila i Kilauea,
E anapa mai la i ka paia lani;
Hoike mai ana i kona nani,
He malamalama oi kelakela;
Helu ekahi a o Hawaii nei.
Ma ka lihi kai o ka Pakipika;
Ua ana pono ia kona enekini,
No kanaha mile kona mamao;
Kaomi lima ia iho ke pihi,
E niniu ia no umi kekona;
Hihiu na hana a ka Puakea,
He oi pakela a ke akamai;
I hana noeau ia e Palani,
Me na waihooluu like ole;
He kinohinohi ke ike aku,
Ka anapa a ka onohi kaimana,
Ua hanaia a ku i ka nani,
Molina wai gula anapanapa;
Ka papa dala ke kahua ia,
Ka hulali a ka wai hoohinuhinu;
Ua kohu lihilihi anuenue,
Ka alohi, ka anapa ke ike aku,
Haina ia mai ana ka puana,
Hale kukui nani a o Hawaii nei.

Hakuia e MRS. W. PA.

Hanalei, Kauai.

(Kuokoa, 5/2/1919, p. 3)

HE MELE NO KA HALE KUKUI O KILAUEA.

Ka Nupepa Kuokoa, Buke LVII, Helu 18, Aoao 3. Mei 2, 1919.

Mele inoa for Kilauea lighthouse, 1914.

KILAUEA LIGHTHOUSE SONG.

Kaulana e ka a o ke kukui la,
Ma na aekai a o Kauai.
Ku’i aku e ka lono puni na moku,
Ua a ka uwila i Kilauea.
Na ia hana i komo mai ia’u la,
E naue i ka aina malihini.
Kamahao lua ole i kau ike la,
Ka niniu powehi a ke aniani.
Aniani na hana a ke akamai la,
Ahuwale na pali, na kualono.
O ka hao a ka ua me ka makani la,
Kikoni i ka ili o ka malihini.
Nihinihi e ke ala i ka’u ike la,
Ka uwea holu i ke kumu o ka pali.
Akahi hoi au a ike pono la,
Kauai Hemolele i ka malie.
He aloha ia no o Mokuaeae la,
Hooipo ana me ka ihu o ke kai.
Haina ia mai ana ka puana la,
Eha olapa ana i ka minuke.
Haina hou ia mai ana ka puana la,
Ipukukui olapa puni na moku.

Hakuia e D. P. Haleamau.

Kilauea, Kauai.

[This song composed by D. P. Haleamau is composed for the completion of the famous lighthouse still standing today, Kilauea Lighthouse!]

(Kuokoa, 4/10/1914, p. 4)

KILAUEA LIGHTHOUSE SONG.

Ka Nupepa Kuokoa, Buke LII, Helu 15, Aoao 4. Aperila 10, 1914.

Another love song from a hundred years ago, 1914.

KAWAI LANA MAUA.

Ka Pua Lilia ma ka Hikina

I ka lai no wau o ka palama
Kahi a na manu e pohai ana
Ke hana akawai epipii ana
Me he ala o kuu aloha kekahi

Akahi hoi au a ike maka
I ka hana a ka lio hapa kalakoa
Ko mai ke aloha pili me a’u
Ke ala huihui i ka puuwai

Na wai eole kou makemake
Ua kila paa ia e na lani
Ua nani oe e ka nalo meli
Ka pipili ka nanahe ikau pua

E kuhi ana wau ahe pono nei
Ka hana a ka manu ailaiki
Kiina i loaa eka n ulu [? Kiina i loaa e ka naulu]
E hoi mai oe pili me a’u

Uao kaua me ka hiehie
I ka wai ma puna lana malia
Lia aku wau ao ko nni [? Lia aku wau ao ko nani]
I lei kai mana no kuu kino.

Hea aku no wau o mai oe
E hoi mai oe pili me a’u
Haina ia mai ana ka pu ana
Kealoha kakia ika puuwai.

Haku ia keiki o Kaua Kanilehua

W. D. Kawailehua.

[Newspapers until their close were a place to publish mele of all sorts, whether it be mele aloha, ko'ihonua, kanikau, &c. If you are a composer or aspiring composer, this is one of the best places to study tradition, if you are interested in tradition.

Sometimes, the typesetters weren't very careful, especially in the later years, and more so in some papers than in others. The word breaks in this mele by Hilo boy, William D. Kawailehua, are not very consistent, but well worth working out in your head.

(Aloha Aina, 6/27/1914, p. 4)

KAWAI LANA MAUA.

Ke Aloha Aina, Buke XIX, Helu 38, Aoao 4. Iune 27, 1914.

Sweet love song written a hundred years ago, 1914.

KUU PUA LEI AHIHI

Hanohano kuu Pua Lei Ahihi
Ua onaona i ke ano ahiahi
Moani ke ala i ke awakea
Lei kaomi kehau o ka uka iu
Eia mai au Lokeiliahi
I kui pu ia me ko aloha
Aloha ia home ku kilakila
Lohia i ka malu lau alani
O ke ani peahi me he ipo ala
Haupu ae au o oe ia
Alia oe e pulale mai
A iliwai like ko’u manao
Paaia ke aloha i ko Puuwai
A kau i ka hono o na kuahiwi
A ike oe ia’u i ka pae opua
Loaa ko lei anuenue
Ua like me ka onohi o ka la
Opuu pua i Halaaniani
Haina ka puana i loheia
Ke Ala Iliahi e moani nei

G. K. P.

[This mele was probably composed by Gulstan K. Poepoe, the owner and editor of the Holomua.]

(Holomua, 6/20/1914, p. 8)

KUU PUA LEI AHIHI

Ka Holomua, Buke I, Helu 40, Aoao 8. Iune 20, 1914.

Tahitian mele for La Kuokoa, 1861.

Songs of Polapola

Aue oe tau hoa hele e,
E fiteri tou e,
Tai ta pea ta te fa tu,
O Iesu ta haa maitai.

Eau ia oe te oa oa,
Eau ia oe te haa maitai,
Ia oe nae te fei a haa wale,
I loto i te au ahi oia nae.

Aue oe e ta Moi e,
He aroha to oe,
Mai horoa i te hau ia Mareta,
E ta pea maitai.

Iaorana oe e ta Hatu o Hawaii,
Tai haapao ia tai haapao hia,
E mono i tooe toloa.

Iaorana oe e Ema,
Te Alii Vahine e,
Faatere maitai to otou haue,
E mau te ora o te Alii e amuri no atu.

Auwe oe tou hoa he re e,
Pi te ri tou e tei ta pea i ta te fatu,
Oietu te parau maitai,
eau ia oe te oaoa,
Eau ia oe te haa maitai,
Ia oto nae te feia faa vare,
I roto o te au ahi oia nae.

Auwe oe e ta Moi e,
E aroha to oe e,
Mai ho roa i te hau,
Ia Amerita,
E ta pea maitai mai,
Iaorana oe e ta Hatu Hawaii e,
Tei haa pao hia i mano to oe to roa,
Iaorana oe e Ema te Rii vahine e,
Faa te re maitai to otou hau,
E mau te aroha o te Rii e,
Ea muri noatu.

Himeni 27.

1 Te ra, te aoae, te fetia,
Maramarama ai te ao,
Maitai atoa ai te po,
Na te Atua i faaue iho,

2 Ia ara, e ia moe tatou,
Te merahi maitai tei mau,
To ratou tiai ia tatou,
Aore e ino i roohia mai.

3 Te rai anaana i nia ae,
Te aihere rii i raro nei,
Te miti atoa e ati ae,
Na te Atua i hamani.

4 Te puapua, noanoa,
Unauna ai te raau nei,
Te raau maa na tatou a,
Na te Atua i horoa mai.

5 Te ata i pee, te ua i pou,
Te matai farara e oraʻi,
Te manu, i rere nei,
Te mau puaa nana anae,

6. Te ia e tere i te tai,
Tei nee i raro i te repo,
Tatiou atoa te taata nei,
Ohipa na te Atua mau.

7 Ia hamanihia ra tatou
Ia hau tu teie i te maitai,
E ia ra oe ta te Arii parau,
Ma te aau au i a rue ai.

[These are some of the mele performed on the 28th of November, 1861, at Kawaiahao Church in celebration of Independence Day.

For more Tahitian mele, see this composition of Ninito and Manaiula Sumner for Victoria Kaahumanu from 1862.]

(Kuokoa, 12/2/1861, p. 2)

He Mele Polapola.

Ka Nupepa Kuokoa, Buke I, Helu 4, Aoao 2. Dekemaba 2, 1861.

Kanikau for Kamehameha IV, 1864.

ROUND—(4 Parts.)

1

Auwe! Auwe!

2

Aloha ino no,
Ka Moi Iolani,

3

Ua hala aku nei,
I ke ala hoi ole mai,

4

Auwe! Auwe!

ROUND of 4 parts.

1

Alas! Alas!

2

How sad for
The King Iolani,

3

He has passed,
On the path of no return,

4

Auwe! Auwe!

[This kanikau for Kamehameha IV shows that even as far back as 1864, dirges took all sorts of forms!]

(Kuokoa, 1/23/1864, p. 1)

ROUND--[4 Parts)

Ka Nupepa Kuokoa, Buke III, Helu 4, Aoao 1. Ianuari 23, 1864.

One of the biggest early influences on Hawaiian music in Japan starts here, 1909.

DR. K. HAIDA [Katsugorō Haida] is the President of the Japanese Charity Hospital of Honolulu. He was elected by the Japanese Medical Association to this important position in October, 1908, but did not take charge of the hospital affairs until December 19, 1908, when he succeeded Dr. Oyama.

Dr. Haida is a graduate of the Cooper Medical College and is a man of great perseverance. While he is not connected with any agricultural work, he has had plantation life, having been employed at the Paia Sugar Company on Maui. He is one of the promoters of a new Japanese bank to be started by the local Japanese. Dr. Haida believes in the integrity of the United States and on that account he has had his sons take out American citizen papers.

[See also this article on Yukihiko Haida returning to Hawaii in 1933 from Japan to study Hawaiian music.

And also see this article put up by the Nihon Ukulele Association on Yukihiko (Harry) Haida.]

(Evening Bulletin, 3/25/1909, p. 44)

DR. K. HAIDA...

Evening Bulletin Industrial Edition, 1909, p. 44.