Passing of Samuel Kamakea Kamakaia, 1919.


Samuel K. Kamakaia.

To the Editor of the Kuokoa Newspaper, Much aloha to you:—Please place in one of your open columns of the speedy messenger of the emotional and dreadful story below of my dear husband, my companion, partner who I talked to, and the one I faced the hardships of this life, who left me and his great many friends and intimates; so that his friends and many intimates from the wind-facing promontory that gazes at the rain blown upon the sea at Kumukahi all the way to where the sun sinks at the base of Lehua, that Samuel Kamakea Kamakaia has passed on to the path to the back of Kane, and you will no more see his features, you will no more hear his voice, he sleeps the eternal sleep, and it is for him that I mourn with tears and regret not to be pacified, while I remember his words that I cannot forget:

Let me die the death of the righteous, and let my last end be like his!Continue reading

Song for Ka Na’i Aupuni, Kamehameha Paiea, 1909.

Mele o Ka Na’i Aupuni.

E Hawaii nui Kuauli
E na Hono-a-Piilani
Oahu o Kakuhihewa
Kauai o Mano Kalanipo.

Hui:  E Na’i wale no oukou
I kuu pono aole pau
I ka pono kumu o Hawaii
E mau e ka Ea o ka aina i ka pono.

I hookahi kahi ka manao
I hookahi kahi puuwai
I hookahi kahi ke aloha
E mau a ka Ea o ka aina i ka pono

[This was printed for Kamehameha Day 105 years ago! See also an earlier publication of a variant of this mele from Aloha Aina, 8/21/1897.]

(Kuokoa Home Rula, 6/11/1909, p. 1)

Mele o Ka Na'i Aupuni.

Kuokoa Home Rula, Buke VII, Helu 24, Aoao 1. Iune 11, 1909.


E Nai Wale No Oukou… 1897.


1. E Hawaii Nui kuauli,
E na Honoapiilani,
Oahu o Kakuhihewa,
Kauai o Manokalani.

Cho. E nai wale no oukou,
I kuu pono ao’e pau,
I ka pono kumu o Hawaii,
E mau e ka Ea o ka aina i ka pono.

2. He leo aloha i pae mai,
Mai na kukulu mai o Kahiki,
E i mai ana ia oe e Hawaii,
E malama i ka maluhia.

3. I hookahi kahi ka manao,
I hookahi kahi ke aloha,
I hookahi kahi puuwai,
E malama i ka maluhia.

Composed by
Samuel K. Kamakaia.

[Another well-known mele, with a few noticeable differences from what is sung today. The repeated line “E malama i ka maluhia.” would be “Keep the peace.”]

(Aloha Aina, 8/21/1897, p. 7)


Ke Aloha Aina, Buke III, Helu 34, Aoao 7. Augate 21, 1897.