TO REGULATE NAMES.
Be it Enacted, By the King, the Nobles and Representatives of the Hawaiian Islands, in Legislative Council assembled:
Section 1. All married women now living, and all that may be married hereafter on these Islands, shall, from and after the passage of this Act, adopt the names of their husbands as a family name.
Section 2. All children born in wedlock after the passage of this Act shall have their father’s name as a family name. They shall, besides, have a Christian name suitable to their sex.
Section 3. All illegitimate children born after the passage of this Act shall have their mother’s name as a family name. They shall, besides, have a Christian name suitable to their sex.
Section 4. All children up to the age of twenty years shall adopt the names of their fathers as a family name.
Section 5. All names so adopted shall be reported to the agents appointed to take the census of the people during the present year.
Section 6. It shall not be lawful to change any name adopted or conferred under this law. It shall also not be lawful to change any name adopted or conferred before the operation of this.
Section 7. The father or mother of any child born subsequently to the passage of this Act, shall report the name or names of such child to the Registrar of births for the district in which such child was born, within three months after the birth of such child.
Section 8. This law shall take effect from and after the date of its passage.
Approved this 24th day of August, A. D. 1860.
[Unfortunately, the issue in which this law would have been printed in Kumu Hawaii is not available online. 8/15/1860 to 9/5/1860 are not online. It would have read as written below.]
E HOOPONOPONO ANA I NA INOA.
E hooholoia e ke Alii me na ‘Lii a me ka Poeikohoia o ko Hawaii Pae Aina i akoakoa iloko o ka Ahaolelo kau Kanawai:
Pauku 1. O na wahine mare a pau e ola nei, me na wahine a pau e mare ia ana ma keia hope aku, ma keia Pae Aina, mai ka la aku o ka hooholo ana o keia Kanawai, e lawe no lakou i ka inoa o ka lakou mau kane i inoa ohana.
Pauku 2. O na keiki a pau i hanauia iloko o ka mare ana, mai ka hooholo ana aku o keia Kanawai, e lawe no lakou i ka inoa o ka makuakane, i inoa ohana. E lawe no hoi lakou i inoa Keritiano kupono no ko lakou ano, he kane a he wahine paha.
Pauku 3. O na keiki kamehai a pau i hanauia mahope o ka hooholo ana o keia Kanawai, e lawe no lakou i ka inoa o ka makuahine i inoa ohana. E lawe no hoi lakou i inoa Keritiano kupono no ko lakou ano, he kane a he wahine paha.
Pauku 4. O na keiki a pau malalo o na makahiki iwakalua, e lawe no lakou i ka inoa o ka makuakane i inoa ohana.
Pauku 5. O na inoa a pau i laweia e like me ia e hoakaka aku no ia, i na luna i hoonohoia e helu i ka nui o kanaka o ka makahiki e noho nei.
Pauku 6. Aole no e ku i ke Kanawai ke hoololiia kekahi inoa i laweia a haawiia paha mamuli o keia Kanawai. Aole no hoi e ku i ke Kanawai ke hoololiia kekahi inoa i laweia a haawiia paha mamua o ke kau ana o keia Kanawai.
Pauku 7. O ka makuakane a makuahine paha o kekahi keiki i hanau ia mamua o ka hooholo ana o keia Kanawai, e hoike aku ia i ka inoa, a mau inoa paha, o ua keiki nei i ka mea nana i kakau i na hanau no ka apana kahi i hanauia’i ua keiki nei, iloko o na mahina ekolu mai ka hanau ana o ua keiki nei.
Pauku 8. E lilo keia i Kanawai o keia Pae Aina mai ka la aku o ka hooholo ana.
Ua aponoia i keia la 24 o Augate, M. H. 1860.
(Polynesian, 9/1/1860, p. 1)