Edward Hopkins runs for Sheriff, 1917.

Edward Hopkins.

Candidate for Sheriff.

As I announce my candidacy for Sheriff on the Republican Ballot in the upcoming Election Season, I would like to make clear that I stand on the platform of good, and should I be elected, I will carry out all things so that everyone will be pleased. I ask humbly for your support.

(Puuhonua o na Hawaii, 5/25/1917, p. 4)

PONH_5_25_1917_4.png

Ka Puuhonua o na Hawaii, Buke IV, Helu 21, Aoao 4. Mei 25, 1917.

Advertisements

A mele composed by Mary Jane Montano for the fourth anniversary of the Outdoor Circle, 1916.

HONOLULU, OUR FAIRY LAND

A feature of yesterday’s birthday luncheon of the Outdoor Circle was the reading of a Hawaiian poem, written by Mrs. Mary Jane Kulani F. Montana [Montano], author of the verses of “The Old Plantation,” and dedicated to the Circle. The original verses and an English translation were read by Mrs. Webb. These were:

HONOLULU AINA KUPUA.

I.

I ka puu wau o Manoa,
I ka wai ola a Kanaloa,
E kilohi i ka nani punono
O Honolulu Aina Kupua.
Ua nani mai ka uka a ke kai
He mele aloha i ana ka puuwai,
Me he ala e i mai ana,
Honolulu Aina Kupua.

II.

Ua kini a lau na pua,
Kumoana la i kanahele,
Kanahele ohai pua ala,
I kanu ia e na lima aulii.
Aloha i ke oho o ka niu,
I ka holu nape i ke ehu kai,
Me he ala e i aku ana,
Honolulu Aina Kupua. Continue reading

Liliu’s National Anthem reaches New York, after a fashion, 1875.

Their National Hymn.

The words and music of the Hawaiian national anthem are both the composition of Mrs. Lila K. Dominis, the sister of King Kalakaua. The first part of the hymn we transcribe for the edification of our readers:

HE MELE LAHIU HAWAII.

Ka Makua Mana Loa,
Malin wai ia wakou,
E haliu aku rei.
We wa hian haahan,
E wan ka waluhia
O rei Pae Alna,
Wal Hawaiia Nuhan,
Mololo o Kou Malu. Continue reading

More on mele, 1860.

Through mele, one can understand the way of life of the people of very long ago, and the stories of the land as well!

Don’t forget to answer this short survey from the Bishop Museum Library and Archives. And if you are in a language class, in a hula class, in a history class. Why do you look at mele? Why don’t you look at mele? Send this survey around.

[Click the link below:]

https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdL2lT4hbMOyYOk0NwYtGPeIgOHj5k6ShE1N8Ub9EmrnzRWqA/viewform?usp=sf_link

nupepa

Pertaining to Mele

Perhaps the mele of old are almost all lost; those who know them are but few. This is something to be regretful of for in those mele, one can understand the way of life of the people of very long ago, and the stories of the land as well. The means for these mele to continue and not to be lost is by printing them in books and newspapers perhaps; in that way, the new generations can read them and contemplate over it and see the misconceptions of their kupuna and to not follow in their misguided ways. We wish to print the old mele and new mele, as long as they are good, and we ask of those who have mele and the composers of mele to send them to us and we will print them. Write the letters very clearly, and insert punctuation where they…

View original post 412 more words

Remembering Jules Dudoit, 1866.

The Late Julius Dudoit, Esq.

Seldom does the historian of passing events have a sadder task to perform than when penning obituary notices of his contemporaries; but when the subject of his notice is a person of mark,—of innocent and upright character,—the victim of a dastardly assassin; it becomes a melancholy duty to lay a last mark of esteem upon the tomb of the outraged, especially when venerable for age, and honorable for past services. Continue reading