[Found under: “KA MOOLELO O NA KAMEHAMEHA. Na S. M. Kamakau.”]

The year 1828 was famous for Kaahumanu going to Hawaii and retrieving Lilinoe on Mauna Kea, who was an ancient woman; a thousand and more years she was left on the mountain of Mauna Kea, according to her sworn statement. It was said that Lilinoe remained with body unspoiled, her hair remained affixed and had not fallen out. And should you want to see her descendants, they can be found by way of Huanuiikalailai; she became a kupuna of the alii, and came forth was Umiokalani, the son of Keawenuiaumi and Hoopiliahoe. But it was stated that Lilinoe was not found by Kaahumanu and that she was hidden away. Liloa, Lonoikamakahiki, Kauhoa, and Lole are the only ones who were found by Kaahumanu at Waipio, and they were brought to Kaawaloa. The alii in Hale o Keawe were from the ancestral chiefs to Kalaniopuu and Kiwalao. Hale o Keawe was filled with the bones of the alii, they were arranged and secured in kaai. They were taken to Kaawaloa and a majority of them were burned in fire. That is a very wicked example in Boti’s mind.

Here is another, Kaikioewa was indebt to Mikapalani [William French], that being the haole trader; the other alii were greatly indebted to him, but in his transactions he was a haole who was beyond reproach. The sandalwood that was thrown away by some haole traders were purchased by Mr. French, and therefore he was also called by the name Hapuku because of he indiscriminately gathered [hapuku] the white sandalwood as well as the very small branches, and he was relied upon by the alii and greatly liked; therefore, the alii were much indebted to him. Kaikioewa was one who was indebted, and because he had no sandalwood to pay his debt, therefore Kaikioewa paid his debt with the land of Kawalo [Kewalo] and Kulaokahua which went to Mr. French. So Mr. French prepared to build wooden structures at Kulaokahua adjacent to Waikiki where the Olohe sank.

(Kuokoa, 6/13/1868, p. 1)

Ka Nupepa Kuokoa, Buke VII, Helu 24, Aoao 1. Iune 13, 1868.

Moolelo Hawaii Kahiko, 1906

Our Hawaiian History.

It is something we are regretful about at this time, as we realize, we are a lahui that truly is lacking in our Hawaiian history. It is not published in a book printed in our mother tongue. As we publish the history of Kamehameha I, we have found things that increasingly make us think about matters dealing with our Hawaiian history.

We remember that S. M. Kamakau wrote his Hawaiian history, and it was disseminated by the Nupepa Kuokoa and Au Okoa. But those newspapers have disappeared from the Hawaiian homes of these days; therefore, we are currently left without that very important history of our land, the history that was searched out and patiently studied by that famous historian of Hawaii nei. The Hawaiian history of Davida Malo that is set down in his handwritten book was translated into English and is now a book called, “Hawaiian Antiquities” at Kamehameha School.

Having a Hawaiian history in our own language is a very valuable thing; and we want to try to acquire some portions of this history in the future.

(Na’i Aupuni, 1/17/1906, p. 2)

Ka Na’i Aupuni, Buke I, Helu 44, Aoao 2. Ianuari 17, 1906.

“Ruling Chiefs of Hawaii” published, 1961.

S. M. Kamakau, whose writings provided much of the material used by author Alexander in his “Brief History” which appears weekly on these pages, will be honored on Monday as a collection of his manuscripts is published by the Kamehameha Schools Press under the title of “Ruling Chiefs of Hawaii.”The 440-page book, regarded as an invaluable addition to works on Isle history, goes on sale tomorrow at the Bishop Museum and at leading Honolulu book stores.

[This famous Hawaiian was born in Ewa, at Mokuleia, Waialua, on Oahu, on the 29th of October, 1815. Continue reading

Kaumualii and Kaahumanu seek out Nihoa, 1868.

[Found under: “KA MOOLELO O NA KAMEHAMEHA.”]

Kaumualii built several large houses for Kaahumanu at Papaenaena. When Kaahumanu was staying on Kauai. A great desire grew within her to search for Nihoa, a land that was not known to the new generations. But Nihoa was found in the stories and the mele of the ole people. When Kaahumanu heard the chant of Kaweloamahunaalii. Continue reading

Where are R. Kapihe’s critiques of Kamakau? 1868.

S. M. Kamakau seems to write two Hawaiian language articles responding to R. Kapihe’s critiques. The first one, “He papa hulikoa; he alukakoa; he ahikahalelo, he iliohalawaena,” appears in Au Okoa on 7/23/1868, p. 3. Kamakau says he is responding to a letter from R. Kapihe of perhaps Kailua, Koolaupoko, that appears “on the 16th of this month.” He responds to a number of  criticisms that appeared in Kapihe’s letter about Kamakau’s history of Kamehamehas. Continue reading

S. M. Kamakau on history, 1868.

Letter from Mr. Kamakau.

To all Literary Gentlemen and Friends in Hawaii and elsewhere:

A certain person, styling himself in the Gazette, “A Hawaiian,” and whom I judge to be the same who signs himself in the Au Okoa “R. Kapihe,” and who, moreover, I doubt not,is one aspiring to a very high rank in the Kingdom, seems very jealous of my statements in the Hawaiian History which I am now writing. The line of descent of some of the present high chiefs, and their relationship to Kamehameha I, as I have stated it, appears to find especial disfavor in his eyes, perhaps and very probably, for the reason that another name very near at home to the above-mentioned writer is not included among those whom I have written down as descendants and near of kin to Kamehameha I. Continue reading

S. M. Kamakau on Capt. James Cook, 1867.

[Found under: “Ia Ioane Kaimiola.”]

If we consider the history of Captain Cook from the start to the end, I do not come out with a flawless name or a good name for him. If there is built a Memorial to Kalanimanookahoowaha for his killing of the destructive scamp Captain Cook, that would be something most appropriate.

[This is from a  lengthy detailed response to a critique by Ioane Kaimiola (“S. M. Kamakau.” in Au Okoa, 3/18/1867, p. 1) of Kamakau’s portrayal of Cook.]

(Kuokoa, 4/6/1867, p. 4)

Kuokoa_4_6_1867_4

Ka Nupepa Kuokoa, Buke VI, Helu 14, Aoao 4. Aperila 6, 1867.