Terrorism even here? 1926.


The Ku Klux Klan Association is here in this town according to Maurice Rey, the owner of a hair salon on Emma Street. According to the claim of Rey before Detective Kellett, this past Saturday, he found a warning of troubles that would be carried out upon him, and for that reason he wanted to be put under the protection of the police force, and he also asked that he be protected from wrongdoings by a group of degenerates seen often in his area.

When he went to his place of work in the morning of this past Saturday, the first thing his eyes saw was a note on the door affixed by a knife painted red, the paint still fresh on the knife. These are the words written on the note. “Mr. Freitchie, Do not let the sun set upon you in this town. BEWARE, K. K. K.”

The police department is in charge of being vigilant against this type of terroristic activity, and they will try to search out and arrest the Imperial Wizard of the Klan living here in this town.

[Stand up against cowardly acts of bullying and terrorism.]

(Kuokoa, 11/18/1926, p. 2)


Ka Nupepa Kuokoa, Buke LXV, Helu 46, Aoao 2. Novemaba 18, 1926.


The newspapers may not always report “the truth,” but they are a priceless source for historical information, 1864, Today, and Tomorrow.

The newspapers are someplace we should be looking at for other ways to look at Hawaiian history.

Newspapers, unlike books were relatively easy to come by (whether it was by subscription, or by sharing with a neighbor).

Most people could not afford to publish books, but many people had the means to purchase pen and paper and envelope and stamp, so that they could send in their thoughts to be printed. And many in fact did. They wanted the truth as they knew it to be known by all. And because newspapers were printed regularly, it was easy to immediately comment on errors appearing in the pages of the paper. There are often heated debates over everything and anything from genealogy, to mele, to why you should not lend money to that man or woman who left a marriage bed. These debates not only took place in a single newspaper title, but often ran in totally different newspapers and sometimes even in both Hawaiian and English publications.

The information given by S. W. B. Kaulainamoku appearing in the previous post for instance is contested a month later by P. S. Pakele. He says, “…it is for you all to see which one is true, with my thought that perhaps the one who published earlier is right, and perhaps not; the same with this, perhaps it is right, and perhaps not; my confidence is with you all.”

Many generations of Hawaiians contributed information to the newspapers, because they knew that the information they submitted was not only for them at the time but more importantly for Hawaiians of today and tomorrow.

Hawaiian Newspapers, Yesterday, Today and Tomorrow.

For a long time, I was sure that anybody who was interested in Hawaiian moolelo, whether it be language, or history, or mele, or kaao, or genealogy, or education, or winds/rains, or thought would know that there are online generations and generations of newspapers available online, whether it be in English (at http://chroniclingamerica.loc.gov/) or Hawaiian (at http://papakilodatabase.com/pdnupepa/cgi-bin/pdnupepa?a=q). It seems that I was wrong.

If you have by chance to an opportunity to spread the word that there are available word-searchable Hawaiian newspapers that you can look through for different ways to look at history, please do.

It is time that we look at history in different ways.

J. H. Kanepuu plans to publish a book filled with genealogies of the people, 1881.


I want to publish and distribute a book of Hawaiian Moolelo [Buke Moolelo Hawaii] for all the people of this lahui; and my great desire is for the questions below to be answered, so that the book can be filled with all of the genealogies [mookuauhau]. Continue reading

Please take the time to answer a short survey from the Bishop Museum Library & Archives, 2017.


The Bishop Museum Library & Archives is actively working to  improve our services. We appreciate your candid responses to the short survey in the link below. The survey will be active for the next week, closing Tuesday, May 9th .

Please feel free to send this link on to anyone you think might participate.


[Click the link below.]


More information from the December 28, 1891 meeting at Manamana, 1892.

[Found under: “Halawai Makaainana”]

Within that spacious structure at Manamana, gathered together was a huge crowd  because of a call out to all to an open meeting of the people on Monday night, December 28, 1891. Before the meeting time, there were songs performed by the Hawaiian band in honor of the meeting.

Here are the people who came that we recorded:

Hon. A. Rosa, J. L. Kaulukou, J. K. Kaulia, J. M. Poepoe, J. E. Poepoe, T. K. Nakanaela, W. C. Achi, J. Kalana, J. U. Kawainui, E. Johnson, I. D. Iaea, W. H. Kahumoku, J. A. Kahoonei, J. Kanui, S. K. Aki, J. B. Kuoha, Paulo Aea, J. Alapai, E. Naukana, J. Heleluhe, Rev. J. Waiamau, E. K. Lilikalani, S. L. Kawelo, S. K. Ka-ne, J. N. K. Keola, J. Nalua, D. M. Aea, G. L. Desha, Umauma, Mailolo, D. Malo, Haili, Lii, F. Meka, Continue reading