Death of Kaka, the governess of Liliuokalani and Likelike, 1866.

Found under “HUNAHUNA MEA HOU O HAWAII NEI.”

Sudden Death.–On Monday morning, Kaka died suddenly at the residence of Paukuwahie. She was the governess of our beloved young mistresses, Liria Kamakaeha Dominis and Likelike. She died from a stroke. How sad for her.

[Does anyone know more about Kaka?]

(Kuokoa, 5/12/1866, p. 2)

Ka Nupepa Kuokoa, Buke V, Helu 19, Aoao 2. Mei 12, 1866

Mrs. Elizabeth J. Monsarrat passes on, 1920.

In the night of this past Tuesday, Mrs. Elizabeth J. Monsarrat left this life at her home on the corner of Union and Adams streets, the place she was born almost 88 years ago, and the place where she was married in 1852. She is the mother of the Monsarrat family.

(Kuokoa, 8/6/1920, p. 2)

Ka Nupepa Kuokoa, Buke LVIII, Helu 32, Aoao 2. Augate 6, 1920.

Elizabeth Kapoli Kamakau passes on, 1891

[Found under: “NU HOU HAWAII.”]

Passed on at Kalaupapa, Molokai, on the past 27th of July, was Mrs. Elizabeth Kapoli Kamakau. Some days later, a prayer gathering was held over the body by Rev. S. W. Waiwaiole, assisted by Rev. J. Pahio Haui. Aloha for that friend.

(Kuokoa, 8/8/1891, p. 3)

Ka Nupepa Kuokoa, Buke XXX, Helu 32, Aoao 3. Augate 8, 1891.

Death of Keoki Kiaaina, 1914.

THAT GIRL OF THE SPREADING LEHUA HAS PASSED ON. ALAS!

Mr. Editor. Aloha oe:–By the grace of the Almightly Lord, the life of Mrs. Keoki Kiaaina was taken away; there were many friends and intimates who did not see her last breath.

She was born in Puna, Hawaii, and died at Ohua Lane, Waikiki, Oahu, April 26, 1914.

She was a daughter of John Heleluhe and was a member of the household of Liliuokalani and the alii knows all things.

S. K. KALOA,
Ohua Lane, May 15, 1914.

(Kuokoa, 5/22/1914, p. 5)

Ka Nupepa Kuokoa, May 22, 1914, p. 5

Death of William Kanuu Holoua, 1922.

REMINISCENCE OF MY DEAR HUSBAND WHO HAS GONE AFAR.

WILLIAM K. HOLOUA

To you Mr. Solomon Hanohano, the Editor of the Kuokoa Newspaper; Aloha oe:–Please insert the words above into the body of our people should there be spare room, and it will take it so that the family and friends of my dear husband who has gone afar, from the rising sun at Kumukahi to the setting sun at Lehua.

I am a malihini before you, but aloha has urged me to step unfamiliarly onto your wondrous deck.

On Thursday morning, August 24, 1922, at 10:25, my dear husband William Kanuu Holoua grew weary of this life, at our adoptive home, 440 North King St., and left his cold body for me and our only child who grieve in this world.

Auwe, my never ending aloha for my dear husband, my companion in all places. He was born at Naalehu, Kau, Hawaii, in the month of January 22, 1877, from the loins of his mother Kinolau Hilinai and Daniel Holoua Aa, his father, and he spent 45 years, 7 months, and 2 days in this world of hardships, when he passed on.

We were joined in the covenant of marriage on April 25, 1895, at Keauhou, Kau, Hawaii, by Father Kelekino, we were married for 27 years and four months, and it was death that separated us for all times; our marriage was blessed with two sons; our eldest son died, and remaining is one of my sons, Joseph Kanuu Holoua.

When he was with good mental faculties, he was an open-hearted man, welcoming, and hospitable to all that visited our home. He was important to his friends, from the prominent to the lowly, he cared for his wife, and his entire family living in our presence.

He did all sorts of work to make a living. He joined the police force in the district of Kau, Hawaii, in the month of February 1, 1914, and from police to jailor, and from that position to lieutenant, and because he had a sickness which made his thinking go strange, he left his work in the month of August 1, 1921, and it was from then that the sickness began small until it grew large.

Because of this difficulty, we left the land with our child on April 2, 1922, and wandered to this unfamiliar land in search of a cure, but there was no victory over this sickness which he had, and it turns out that he returns to his land of birth as a corpse, aloha for our sailing the ocean together, and he goes alone leaving me in this unfamiliar land. Auwe for my dear companion.

His body was taken to Borthwick Mortuary to be embalmed, and on Thursday, the 31st of August, 1922, his body was revealed to see his features, and the day following was the last time we saw his features for the very last time.

With grieving heart, i recall that unforgettable night. Auwe my dear companion, my husband!

We give our full appreciation to everyone who came to mourn with us, along with your gifts of flower bouquets and paper lei; we are greatly indebted to you all, and to our aikane goes our great thanks; Mr. and Mrs. A-i, our parents in this unfamiliar land were more than parents to a child and blood to blood, it is to them that we owe the most. On the following first of September 1922, we boarded the Maunaloa to take home his body to Kau.

When we stopped at Honuapo, the pier was filled with intimates, friends, and the police force in full uniform. It was overcome with emotion, it was as if my dear husband was standing with them. The police force carried his coffin and placed it on the car, and stood at the start where the procession began to march from the pier to our home, makai side of his coffin, at Kaunamano Homestead, Naalehu, Kau, Hawaii, under the direction of George K. Kawaha.

While the grave was being dug, his prayer gathering was being held at the residence of J. L. K. Kawaha, and at the grave was where his final memorial was concluded.

We give our thanks to the people who gathered on that day, and the sailors of the Maunaloa for their help to dig the grave of my dear husband who has gone afar, and to George K. Kawaha goes boundless appreciation, as well as for previously helping us. Blessed be the name of the Lord, He who giveth and He who taketh away. Amen!

With the Editor of the Kuokoa go our final regards, and also the boys of your press,

With sadness,
MRS. LIHAU K. HOLOUA,
JOSEPH H. K. HOLOUA.

(Kuokoa, 10/19/1922, p. 3)

Ka Nupepa Kuokoa, Buke LXI, Helu 42, Aoao 3. Okatoba 19, 1922.

Death of Benjamin Starr Kapu, 1905.

Beniamina Starr Kapu has passed on.

Beniamina Starr Kapu, on of the Hawaiians of this town has passed on. He left this life at eight o’clock at night this Sunday at Kauluwela having no sickness; in other words he died a swift death.

That evening he prayed at Kaumakapili with his wife, and after this, they returned to their cafe at Kauluwela, where he and his “Eve” worked hard at that fine endeavor, and to sleep. They were awakened by a Japanese knocking outside of their door who wanted to drink some coffee being that their coffee is what he really wanted.

After he was refused, and that he should come back the next morning to get coffee; the Japanese’s desire for coffee was not soothed. Mr. Kapu and his wife got up, and Kapu took that Japanese to his own place, but they did not reach the home of the Japanese when the Japanese was let go, and Kapu returned home.

And it is at this time he had the problem that ended his breathing quickly, and according to the doctor’s knowledge, Kapu had a weak heart. How pitiful.

His funeral service was held at Kaumakapili, where he with his wife worked on their spiritual welfare, and they were members of that Church, and it was cared for by its Kahu, Rev. W. N. Lono. The congregation was filled with his many friends.

When his body was being prepared, Mr. Fred Weed took care of that, which was work he was used to doing. And it was there that he remained until his body was carried to be laid to rest in the usual place of all people.

Beniamina Starr Kapu was born at Leleo, in this town on the 12th of Marchi, 1863, from his parents, Mr. and Mrs. Keonekapu Starr Kapu. His young days were spent at the Anglican school Iolani where he first received his education.

And after his young days when he became an adult where he began to take care of himself and his family, and one of his occupations he was employed at in this town was as police captain during the period when the Hon. J. L. Kaulukou was the Marshal during the Monarchy.

Right after that he served as District Sheriff of Ewa, island of Oahu. He was a candidate running during the past election held for the Districts of Oahu, for the District of Ewa as the district sheriff, but his friend Mr. Fernandez won.

He left behind his “Eve,” Mrs. Kapu and his family in sudden sadness, grieving after him.

(Kuokoa, 12/29/1905, p. 5)

Ka Nupepa Kuokoa, Buke XLIII, Helu 52, Aoao 5. Dekemaba 29, 1905.

Kahookano dies at 31° north latitude, 180° east longitude, 1891.

Calling the relations of Kahookano.

The Marshal’s Office [Keena o ka Ilamuku] received notice pertaining to the death of a man named Kahookano, on the 11th of March, 1891, when he was lost in the ocean from the schooner Equator, at 31° north latitude, 180° east longitude.

At the time of his tragedy, he had remaining pay; this remaining pay was left with the Circuit Court of the United States, and it will be given to his relation who has proper claim to it, should one be found. If they are living, may those people come here to the office of Ka Leo o ka Lahui, and we will give them directions to where they will receive this remaining pay.

(Leo o ka Lahui, 5/13/1891, p. 3)

Ka Leo o ka Lahui, Buke II, Helu 192, Aoao 3. Mei 13, 1891.

The sinking of the Hiram Bingham, 1909.

THE GASOLINE SCHOONER HAS SUNK.

Vague news has been received in Boston from Sydney [Kikane] simply explaining that the schooner Hiram Bingham was smashed and sunk in the deep along with the death of its captain, the Rev. A. C. Walkup with the ship. As for where the ship was smashed and sunk and the reason for it was not fully explained. This here below was published in the newspaper the San Francisco Call of the 27th of August [p. 13]:

“The missionary schooner Hiram Bingham, word of whose loss was received at Boston in a cablegram from Sydney, was built at Anderson’s shipyard near Hunters point and sailed from here November 10, 1908, on its maiden voyage. The message conveying the news of the loss of the vessel also told of the death of Captain Alfred C. Walkup, the mariner-missionary who commanded the gospel ship.

“Captain Walkup superintended the construction of the vessel and when he sailed from here took with him his son and daughter. The boy and girl, who were born in the Gilbert Islands, came home by way of Australia and are now in this country attending college.

“No details have been learned of the loss of the vessel, which was last reported March 2r5 at Ocean Island [Banaba].

“The Hiram Bingham was built by the American board of foreign missions for work among the Gilbert islanders and cost $7,000. The vessel was 63 feet long and was equipped with a 45 horsepower gasoline engine.”

In fall of the past year, the ship docked in Honolulu on its way to the islands of Kilibati. Its captain was welcomed with great care by the missionaries here, and before it set sail for the islands of the South, a prayer assembly was held at the pier of the Alameda.

That schooner the Hiram Bingham was the second schooner by that name built for the Mission in the Southern seas; it was built to take the place of the first vessel that rotted because it was put to use for so long. [The next two lines are set in the wrong order] It was named the Hiram Bingham in honor of Rev. Hiram Bingham the pioneer missionary teacher who lived for a long time in the islands of Kiribati.

When it stopped here, also aboard were copies of the Bible which was translated into the Kiribati language by Rev. Hiram, and that was the ballast used to sail here.

(Kuokoa, 9/10/1909, p. 7)

Ka Nupepa Kuokoa, Buke XLVI, Helu 37, Aoao 7. Sepatemaba 10, 1909.

News of the Districts.

From the friend of the many, M. Mose Manu of Kipahulu, Maui, we received the news of his area. There is not much news, but he was filled with solemnity in his sadness at hearing of the death of Mr. Henry A. Pierce. So too with a majority of our readers, for Mr. Pierce was a familiar haole in Hawaii from the olden days, but he was known by the name Mika Pia. He was a haole trader here in Honolulu when the trade industry was first being established in the old times. Hanuela [James Hunnewell] folks, and Mika Palani [William French] folks are his fellow familiar haole of those days. Kauikeaouli was the King then. After those days, Mika Pia returned back within [?] and the Minister resident from America came. He lived at Puunui. Mr. Paulo Hueu, a familiar one amongst us, lived with him for many years. The old haole from those years of the Hawaiian nation are almost all gone. Just as with the passing of the old time alii and the makaainana of the land, so too with the malihini who came and resided here those days; they are disappearing.

On the 29th of this past month, Kekahu and Kaoiki of Waimea, Oahu, held a banquet. It was a birthday party for their child. It began at seven o’clock in the evening. The large and dignified table was supplied with fish of the sea and livestock of the fields that were baked in the imu until perfect for satisfying the bodies of man. This pen prays that the child for whom the banquet was held will go on and live to very old age.

From the mouth of a friend who traveled to the island of Kauai and returned, we learned of the great drunkenness at Wailua Kai. The worst is on Saturday nights: that is when they fight like wild animals. In the last days of the legislative session of 1884, we heard that the Hon. Palohau left for good all sorts of intoxicants. If this is true, then this Wailua would be the proper place for Palohau to go and reform the alcohol drinking friends of that place, before they are all die.

News from all over the land comes to us frequently pertaining to people turning to the superstitions of the old days, the deeds of pagan times. It is not fitting for people who have become enlightened to return to the dark. Idolatry was left because it is dark, and it is something done by the ignorant. If the lahui is enlightened, they cannot look to the akua makani [spirit gods]; that would be deceitful.

(Kuokoa, 9/12/1885, p. 2)

Ka Nupepa Kuokoa, Buke XXIV, Helu 37, Aoao 2. Sepatemaba 12, 1885.

Death of Panio French, 1880.

Mrs. Panioikawai French.

The one whose name appears at the title of this essay, is that fine woman and old time familiar one amongst us who was always known by Honolulu’s people by the name of Panio. She was the widow of that old haole trader of Hawaii nei, that is Mika Palani. Panio was born in Waikele, Ewa, on the 15th of July 1817. She was married to her husband, Mr. William French (Mika Palani) in the year 1836 at Kailua, Hawaii. Governor Kuakini was the one who married the two; and she lived together with her husband until death separated them. They had three children–and a daughter survives today; she is a mother who is respected along with her husband and their four children–there are twin boys, one who has died, and the other lives in China.

On this past 24th of February, Panio left this bodily life, at the residence of her daughter at Kaakopua, after being confined with a painful sickness for several weeks. While sick, her patient nature was apparent, along with her unwavering faith in the righteousness of the Lord, her Savior and her Salvation; and there she remained until her hour in which she was victorious over her body. There perhaps was a prayer before her death; met with her were some friends, and after words of aloha, she responded: “We are blessed; praised be the name of the Lord.” Those were her very last words. She did not say anymore until the day she left, when she said clearly: “Aloha,” three times and her bodyÊ»s function was over.

Panio was a familiar and a brethren of Kawaiahao Church. Her constant friends were the fine women who were also kamaaina to the people of Honolulu, and most of them have passed on–Kekai, Hana Pauma, Halaki Adams, Nakapalau, Kaikaina, Malaea Kanamu, Kawao, Kamaile, Nakookoo, Pakohana. They are fine Hawaiian women of the stature referred to as a true Hawaiian. Panio was also a kamaaina in the presence of the alii as well as the haole.

I wrote this down because of my aloha for her and her children and grandchildren. Aloha for that mother and grandmother of devout heart. Her name is more perfumed than the costly perfumes of India. And I write this for all of the brethren of Hawaii. Let us emulate the righteous and not the sinful. Let us follow the footsteps of the good until we overcome.

Paleka.
Kawaiahao, March 1, 1880.

(Kuokoa, 3/6/1880, p. 4)

Ka Nupepa Kuokoa, Buke XIX, Helu 10, Aoao 4. Maraki 6, 1880.