Putting the New Year in Perspective, 1890 / 2023.

A NEW YEAR SONG.

1

Afflicted with the frightful disease
That is hated by the multitudes
Faces turn away when seen
Shame fills the heart.

Cho.

Happy New Year! Happy New Year!! to you all,
All you friends,
Placed by the government,
On these unfamiliar shores.

2

I will have aloha
For the days of victory
We will rejoice together
The new year with family

3

The previous year has gone
With all of its hope
Here we all are
In this new year

4

Cheer up, cheer up
Don’t agonize and dismay
Remember the Heavenly Father
On this new year day

J. F. Allen,
Kalaupapa, Molokai.

(Kuokoa, 1/11/1890, p. 1)

Ka Nupepa Kuokoa, Buke XXIX, Helu 2, Aoao 1. Ianuari 11, 1890.
Advertisement

Advice for Writers of Kanikau and Olelo Hoolaha, 1863.

[Found under: “NA MEA HOU O HAWAII NEI.”]

For those of you with Kanikau.—Let it be known to all of you who are sending in Kanikau and Announcements to be printed in the Kuokoa Newspaper, you must count the lines of your Kanikau, and send in two cents for each line of the Kanikau, and two cents for each line of Advertisement. If you do not follow these rules, and the money you send in is not adequate, then your Kanikau or Announcement will not be printed.

(Kuokoa, 8/8/1863, p 2)

Ka Nupepa Kuokoa, Buke II, Helu 32, Aoao 2. Augate 8, 1863.

Rally ’Round the Flag, Boys, 1871.

For La Kuokoa.

Melody.—Rally round the flag, Happy Hours, p. [162].

1 Rally ’round the flag, boys,
Rally ’round the flag;
On this Independence Day, rejoice;
Join together, from the green valleys,
And, from the plains;
On this Independence Day, rejoice.

Cho.—Hawaii forever,
Hurrah boys, hurrah;—
The rebels run,
Long live the King,
And, rally ’round the flag, boys
Rally ’round the flag;
On this Independence Day, rejoice. Continue reading

Rev. William Kamau, oldest minister in the Hawaiian church, 1940.

[Found under “Aloha Pumehana”]

REV. WILLIAM KAMAU

He is the oldest amongst the ministers of Hawaii’s Churches.

The Haili Church gives its warm aloha to you, oh good father, and so too with Ka Hoku o Hawaii.

[Rev. William Kamau was one of the contributors to Bishop Museum’s Roberts Collection of mele. See this week’s He Aupuni Palapala blog for more information on a new exhibit about the collection and an better image of William Kamau!]

(Hoku o Hawaii, 6/19/1940, p. 1)

Ka Hoku o Hawaii, Volume XXXV, Number 8, Aoao 1. Iune 19, 1940.

Wahinekeouli Pa from Kauai composes a mele for her huakai to the land of Keawe, 1921.

Here is a beautiful mele mākaʻikaʻi composed by famous haku mele, Wahinekeouli Pā of Kauaʻi for her visit to Hawaiʻi moku o Keawe!

Are you watching too? https://www.facebook.com/kahulileolea/videos/883333948896371/

nupepa

IKE MALIHINI IA HAWAII

Malihini ka ike ana ia Hawaii,
Aina i na kuahiwi ekolu,
Owau no me kuu leimomi,
Aloia mai ai na kai loa,
Aohe ou loa a e Hawaii,
I ka ihu haulani o Mauna Kea,
Na mi nei i hehiku iho,
O ia oneki nui akea,
Ike au i ka nani o Hilo Hanakahi,
Ke kaona i lohia e ke onaona,
Onaona ka lehua no Panaewa,
Ia lei makahehi a ka malihini,

View original post 471 more words

Mele for Kauai and Kukuiolono Park by Mrs. Wahineikeouli Pa, 1917

Which made me also remember this mele!

Here is the earlier version of this mele.

Ka Nupepa Kuokoa, Buke LV, Helu 49, Aoao 3. Dekemaba 7, 1917.

nupepa

HOOHENO NO KA POLI LAUAE.

Nani wale no Kukuiolono,
Ke kikowaena o Kauai;
Paka hooheno a ka lehulehu,
A ka ili ulaula ili keokeo.
laila makou ike iho ai,
Na pua like ole oi a ka nani;
Hoohihi ka manao a e lalau,
…..I bo-ke pua kau umauma.
Aole nae hoi la a e hihi,
Na huaolelo kau e ka weli;
…..Mai kii aku oe mai hoopa,
Ua kapu ia na Alekana;
Aole i ana iho e ka makemake,
Na pua momi o Keaunaulu.
Ulumahiehie i ka Uanoe,
I ka ua lihau noe i ke kula;
Laula ke kahua i haulani ia,
Ekolu puni o ka lina poepoe.
Ua lawa ka iini koialoko,
…..Ua ike ia Kukuiolono;
Kau aku ka manao no Waimea,
E ike i ka wai Ulailiahi.
Ka hoa pili hoi o ka Waikea,
Na wai kaulana o Manokalani.
Aia i ka la’i a o…

View original post 157 more words

On earth day, a mele for Kamehameha III attributed to Kamehameha II, 1866.

[Found under “No Kalani ‘Kauikeaouli Kamehameha III.'”]

O hanau ka Honua a mole ka honua,
O kokolo ke aa ka weli o ka honua,
O lani weli ka honua o lani Ii,
O holo pu ka mole o uina ke aa,
O hale Kaopulewa ka honua,
O Palinuu ka honua akea ka honua,
O honua ku o honua noho ka honua,
O honua lewa o honua paa ka honua,
Ka honua ilalo,—ilalo nuu ka honua,
O honua a “Kea,” na kea ka honua,
O honua a “Papa,” na Papa ka honua,
O ka hiapo honua a Papa i hanau,
Oia ho—i, o ka honu—a, hanau ka honua,
O ka honua la hoi auanei ko lalo nei la,
Owai la hoi auanei ko luna la?
Owai la, o ka po, aia—aia hoi ha,
“Pala kiohoa i ku ua ka pua koa,
Puai aweawe ula i ka laau,
I ena mai i ke aha kauka huna
I ku puupuu no i ke Kuahine,
Kahe koko koko iole ka ua i ke kula,
Mala ka ili mala wale o ka ilima,
I ka powa haalele ia e ka La,
He oki ua ka hau opu o Kalena,
Ku i ka hono o Lihue newa ka pua—e,
E aloha—e. Continue reading

A mele for Kalanianaole on this holiday proclaimed in his honor, 1910.

HE MELE NO KALANIANAOLE.

He inoa nou e Kalanianaole,
Ka hoku hele o ka Pakipika.
Ua like no oe me ka uwila,
Ke telegarapa ha’i manao.
Akaka ka Elele ike e ka po,
Ua ike ka lani me ka honua.
Ua na’i oe apuni na moku,
I pono nou hoa makaainana. Continue reading

Plea for explanations of Hawaiian terms, 1899.

HAWAIIAN WORDS

Under this heading [Huaolelo Hawaii], desired are native words of all sorts, and also the descriptions of those words, but send them to the Office of “Ka Loea Kalaiaina” in Honolulu. Being that amongst the Learned Nations of this world, cared for by them are numerous Books explaining their Language [Olelo Kumu], and Thus this effort is asking of the intimates and friends living all over the Archipelago, Continue reading