This is an independent blog. Please note that I am nowhere near fluent, and that these are not translations, but merely works in progress. Please do comment if you come across misreads or anything else you think is important.
A wireless [lono uwea olelo] was received by Frank Spencer of Waimea from the state of Kansas informing him that his child who is attending school there died in an accident, and this tragedy happened because of an elevator [eleveita]. Some time ago, that youth graduated from Kamehameha School with honors, and he was employed at the Paahau sugar plantation for a time, Continue reading →
Mr. Editor of the Kuokoa Newspaper, Greetings:—Please allow me an open column of your spokesman for the title placed above, and it is for you to push it before the intimates and friends and all of the family of my dear man who live from where the sun arrives at Kumukahi all the way to Lehua at the end of the islands. Continue reading →
A BUNDLE OF TEARS FOR MY DEAR HUSBAND LUI KAUHI POKA.
Mr. Solomon Hanohano, Aloha oe:—Please kindly give me some space of our spokesman, for my bundle of tears placed above, so that the many friends and family of my dear husband who live from where the sun appears at Kumukahi to where it sets at Lehua. Auwe, how dreadful.
With heavy heart I write about my dear companion, my man; my dear husband left me in the purple morning of the 15th of March and the spirit of my beloved man passed on silently and left the heavy burden for me to carry in this dispiriting world. Continue reading →
Mr. Solomon Hanohano, Editor of the Kuokoa, with appreciation:—Please allow me some space of the Kuokoa for my lei, my wife.
At 9 a. m., on the 30th of March, 1920, Mrs. Hanauumi J. P. Kekoa swiftly departed at the home of her grandchild, Emma Malolo and Mrs. Pilipo Kaaihue on this day, at Kaimuki, 5th Ave. Continue reading →