Kaluaikoolau book almost ready, 1906.

Almost finished printing is the history Book of The Fearful One of the Jagged Cliffs of Kalalau, that being “Koolau;” Continue reading

Advertisements

Conclusion of Piilani’s Story, 1917.

The Story of Piilani

(Continued from last week.)

The next day they moved up the valley and found a place where it was good to stay as there was plenty of water and lots of wild bananas. On that day they heard for the first time the cannon roar and they saw shells strike their old hiding place. They found lots of shrimps and oopu in the river and also some wild taro. During all this time Piilani stood guard half of the time. About a week later the shooting stopped. They stayed in this place about one month and then moved further makai, where there was some kalo patches, lots of fruit and more fish and opae in the river and they stayed around there for nearly two years and often saw their friends, but their friends did not see them.

Always hiding in daytime and foraging in the night, nobody knew what had become of them, some thought they had been killed or were dead from hunger, thirst and exposure.

One day as Piilani was pulling some taro she heard some noise as from a man coming. She crawled up on a high place and saw Willie Kinney coming together with Kelau and George Titcomb. She ran back to where Koolau was hidden and told him. Koolau and family went into hiding further back in the valley, but when they saw who it was they came out and shook hands with them and had a long talk with them, and when they left Kinney told Koolau that he might shoot any bipi that he needed, however, Koolau never killed any of Kinney’s cattle.

A few days after Kinney’s visit Kelau and his wife brought some more clothes for them Continue reading

A pair of patriotic mele by John G. M. Sheldon, 1893.

KE KUOKOA PUKA LA.

He malihini hoi keia,
E auwana hele ae nei,
Aihemu manienie,
Ai uhini o ka nahele.

O ke ano iho la no ia,
Malimali i kinohou,
A ku ae i ka moku,
Ko-we-iu-Kanaka.

O ko lakou ano iho la ia,
O hoolilo aina ma,
Mai punihei aku,
I ka mali hoohui aina.

[The Daily Kuokoa Newspaper¹

This is a newcomer
Wandering about
Devouring until barren
Eater of grasshoppers in the wilderness.

That’s its nature
Sweet words at first
Then taking rule of the land
“Go away you Kanaka.”

That is how they are
Those who will turn over the land
Don’t get tricked
By the sweet-talking annexationists.

¹Nupepa Puka La Kuokoa me Ko Hawaii Pae Aina i Huiia was a daily pro-annexation Hawaiian-Language newspaper that ran from 1/26/1893 through 1896.

KA’U MELE.

Pehea la e hiki ai,
Ia’u ke uumi iho,
I ko’u aloha e ka aina hanau,
Nau wau i hoohua mai.

O kou kuakoko no’u ia,
Eha oe, no’u ia eha,
Mailani oe ia’u, he milimili,
I ole ai kakou, ma o ka Haku.

E ka Haku—e—Puuhonua,
Kalahea o ko ke ao nei,
Ina ua hewa au, ke noi nei au,
Ma Ou ‘la, e ola au.

Kahikina Kelekona.

[My Song

How would it be possible
For me to hold back
My aloha, O Land of my birth,
You gave birth to me.

Your birth pangs are for me
When you are pained, those pains are for me
You treasure me, as something dear
We live through the Lord.

O Lord, O Refuge
Redeemer of this world
If I am wrong, I beseech
Through You, let me live.

Kahikina Kelekona.]

(Hawaii Holomua, 1/25/1893, p. 2)

KE KUOKOA PUKA LA.

Hawaii Holomua, Buke III, Helu 446 [146], Aoao 2. Ianuari 25, 1893.

Curious mele, 1892.

KA’U MELE.

Lohe mai au ulalaeho
Me Kahikina oe ulalaeho
Kahi niniau ai alalaeho
A niniau iho ulalaeho
O kou mau ia ulalaeho
A e ike ia nei ulalaeho
O ka holo mamua ulalaeho
Haule hope ai ulalaeho
Hawaii hope ai ulalaeho
Heaha keia ulalaehe
Kahikina Kelekona ulalaeho
Ua eha ke poo ulalaeho
Ke kulou nei ulalaeho
I ke koa wiwo ole ulalaeho
Ka Leo o ka Lahui ulalaeho
Heaha kou mai ulalaeho
E wilinau nei ulalaeho
E inu paakai ulalaeho
I pau ko lena ulalaeho

[I am not sure what this complaint against John G. M. Sheldon is about.]

(Leo o ka Lahui, 11/21/1892, p. 4)

KA'U MELE.

Ka Leo o ka Lahui, Buke II, Helu 586, Aoao 4. Novemaba 21, 1892.

 

And more on the passing of John G. M. Sheldon, 1914.

JOHN KAHIKINA KELEKONA HAS PASSED.

At nine o’clock in the morning of this past Friday, the life breath of John Kahikina Kelekona left forever at his home; he was a very famous historian, and an old newspaperman in this town in years past, and his famous works will become an unforgettable monument to him.

He left behind many children, six daughters and two sons. The girls are: Mrs. I. Cockett; Mrs. J. R. Francis; Mrs. Ernest Kaai; Mrs. Joseph Namea; Mrs. M. Dutro, of Wailuku, Maui; Miss Emma Sheldon; and the boys are: D. K. Sheldon and Henry Sheldon, who work as clerks on inter-island steamships.

He left also two brothers [hoahanau]: William J. Sheldon, one of the esteemed members of the legislature some sessions ago, and Lawrence K. Sheldon who is with the law enforcement office in Honolulu. Continue reading

More on John G. M. Sheldon’s passing, 1914.

[Found under: “NUHOU KULOKO”]

On the morning of this Friday, John Kahikina Sheldon, one of the old typesetters, a famous newspaper writer, and translator and interpreter for the court, left this life. He was a fellow laborer in this work. He has gone, but his work will not be forgotten. Aloha indeed.

(Holomua, 3/28/1914, p. 8)

Ua haalele mai i keia ola ana...

Ka Holomua, Buke I, Helu 26, Aoao 8. Maraki 28, 1914.

John G. M. Sheldon passes away, 1914.

SUDDEN DEATH OF J. G. M. SHELDON

John G. M. Sheldon, brother of Henry Sheldon, of Lihue, and Wm. J. Sheldon, formerly of Waimea, died in Honolulu of hemorrhage last Friday morning. He had been in rather poor health for several years. Henry Sheldon left by the Kinau Saturday for Honolulu to attend the funeral, which took place Sunday afternoon.

Mr. Sheldon was one of the oldest printers in the Islands, having begun work as such when quite young. Being proficient in both the English and Hawaiian languages, he was frequently employed as interpreter in the courts and elsewhere. He had many friends by whom he was well liked.

(Garden Island, 3/31/1914, p. 1)

SUDDEN DEATH OF J. G. M. SHELDON

The Garden Island, Volume 10, Number 12, Page 1. March 31, 1914.