[Found under: NA MEA HOU O HAIKU, MAUI.]
Newspaper published weekly.—There are two weekly newspapers that are written by hand here in Haiku. The first is “Hoku Kakahiaka,” which comes out on Wednesdays. The second is “Ko Haiku Ponoi,” which comes out on Saturdays. Continue reading
[Found under: No ka Malu Ulu o Lele.”]
A Newspaper. At the Lahainaluna College, there is a newspaper that is handwritten by some students of the school. This newspaper was initiated for the local benefits of the students of the school. Continue reading
There is a daily newspaper in Waianae, published twice a week; its name is Kaiaulu newspaper, that shows Local News, and General concerns of the island of Kakuhihewa [Oahu]. Continue reading
[Found under: “Kela me Keia.”]
We hear that a government newspaper will be published. “Government Gazette” it the haole name. “Kekake Aupuni” is the Hawaiianization. Continue reading
MRS. MONTANO CORRECTS ERRORS IN HER STORY
Before proofs of Mrs. Montano’s story of old times in Honolulu could be corrected for historical accuracy, the instalment was published in the magazine section of yesterday’s issue of The Advertiser. Continue reading
[Found under: “LOCAL AND GENERAL NEWS”]
The Ka Ahailono o Hawaii has issued an Alamanach for 1898 which is adorned with the pictures of the Hawaiian anti-annexation commission now in Washington.
[This is just another thing I wish I could see. As of today, there are no extant copies found of Ahailono o Hawaii (which first appeared on 6/7/1897). Maybe one of these days, someone will come across some. Please be on the look out.]
(Independent, 1/15/1898, p. 3)
The Independent, Volume VI, Number 790, Page 3. January 15, 1898.
Son of Keawenuiaumi
And Fearless Grandson of
And the Famous Riddling Chief of Great Hawaii of Keawe.
O Lonoikamakahiki kapu a Kalani
O Kalani kapu a Keawe i hanau
Hanau Kalani he Alii kuhalau
He lau kapaahu nehe o Lono—e.
[Lonoikamakahiki, the sacred one of Kalani
Sacred Kalani, born of Keawe
Born was Kalani, a expansive Chief
O Lono, a rustling of a heap of mats.]
(A Hawaiian Story.)
Words of clarification.—The story of Lonoikamakahiki is one of the stories delighted in by the native Hawaiians of Hawaii nei of the olden days, and it is a moolelo that was enjoyed by the alii born in this land who have passed on. We have endeavored to print this story to the greatest of our ability, but it is a common thing for there to be discrepancies from what is published with what is memorized by some people. May our readers please be patient with the mistakes, and take the valuable things that will teach us of the nature of the deeds of the alii of our land of days past. Publishing the valuable stories of our alii and makaainana of our land of the past is of great importance. We hope that this story will travel its path, delighting the readers of the Hoku. But do remember, O Readers, that money is what makes this possible, and consider that our kupuna were generous and welcoming people. Open the purse of aloha, and remember the life of our beloved.— Editor.
[This story of Lonoikamakahiki appears in Hoku o Hawaii from 7/8/1909 to 12/9/1909. Unfortunately, the first 11 buke of the Hoku, from 5/3/1906 to 5/24/1917 are not available yet online.]
(Hoku o Hawaii, 7/5/1909, p. XXX)
Ka Hoku o Hawaii, Buke IV, Helu 10, Aoao 1. Iulai 8, 1909.