J. H. Kanepuu speaks out about immigration and hooulu lahui, 1862.

Some Thoughts


O Kuokoa Newspaper; Aloha oe:

Some thoughts welled up within me pertaining to something printed by you on a page on the past 1st of March, Helu 14; about some matters dealing with increasing the people of our islands, if it is something appropriate to do.

Some believe that if people are went for and brought here from other islands of Polynesia, then we will make up for our lack of people. It is a good plan for the knowledgeable ones and the law makers to follow through on.

These however are my thoughts to follow up with, it is alright for the men of foreign lands and women of foreign lands living on the shores of the Pacific Ocean, but only those who are not well off, but who are people that are educated in schools, and who are appropriate to make ready  as a candidate to live as husband or wife, then our Legislature and perhaps Officers of that sort may go and get woman from Tahiti [Bolabola], Nukuhiwa [Nuuhiva], Guam [Kuama], Micronesia [Maikonisia], Bikini [Pikini], the Northwest [Noweke], Spain [Paniolo], Lascar [Laka], China [Pake], Portugal [Pukiki], Sydney [Kikane], and so forth, and bring them there to live forever in Hawaii nei, as women to marry for the young boys who are supplied with education and prosperity. And so too the women here to marry the men of the foreign lands.

Perhaps from the two of them will come good fruit, and the people of our islands will spread. Being seen are the frailness of Hawaiian children gotten from Hawaiian parents, and sickliness, and swelling, and other ailments, resulting in death; like the flowing waters of a river, so too is the passing on of generations of Hawaiians.

We have seen our women marry with the Haole, and the Chinese, and the Portuguese, and they have had children who were not sickly, who were strong in body, and the descendants of the Haole who married Hawaiian women are spreading, and so too of the Hawaiian men who married haole women, and the women of the lands mentioned above.

There was seen a boat of Sydney women that came to Hawaii nei in the year 1850, or maybe 1851, if I am not mistaken. Rumors were heard that the were coming to Hawaii to marry men, and perhaps because of opposition or skepticism by some people to South of the United States,* this idea did not come to fruition.

Let us look at the wise words of A. S. Nuuanu printed on the last page of Hoku o ka Pakipika, Helu 23, on the 27th of Feb., that is heard and that is still always spoken of by the old people. The boys and girls of those days were highly protected, they were kept under restriction until they are ready to work. This is not so these days, they are not raised before they see the good things in the stores, and they want them, and their desires are fulfilled,  and they soon marry men, and maybe leave them, and wander about, and go afar with no contact.

Let the commentator of your friend live on, and it is for us all to take notice.

With aloha,

J. H. Kanepuu.

Maunalua, Oahu, Mar. 4, 1862.

*Is Kikane not Sydney? I am not sure why there is mention of opposition to the South of the U.S.

(Kuokoa, 3/22/1862, p. 3)


Ka Nupepa Kuokoa, Buke I, Helu 22, Aoao 3. Maraki 22, 1862.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s