Words of comfort in the face of the passing of Nahienaena? 1837.



He wa e hanau ai,
A he wa hoi e make ai;
He wa e kanu ai,
A he wa hoi e uhuki ai i ka mea i kanuia.
He wa e pepehi ai,
A he wa hoi e hoola ai;
He wa e wawahi ai,
A he wa hoi e kukulu iho ai.
He wa e uwe ai,
A he wa hoi e akaaka ai;
He wa e kanikau ai,
A he wa hoi [e] haa ai.
He wa e hoolei aku ai i na pohaku,
A he wa hoi e hoiliili ai i na pohaku;
He wa e apo ai,
A he wa hoi e apo ole ai.
He wa e imi ai,
A he wa e lilo aku ai;
He wa e malama’i,
A he wa hoi e hoolei wale aku ai.
He wa e haehae aku ai,
A he wa hoi e humuhumu iho ai;
He wa e noho malie ai,
A he wa hoi e kamakamailio ai.
He wa e aloha aku ai,
A he wa hoi e inaina aku ai;
He wa kaua,
A he wa maluhia.

Na Solomona.

A Mele.


A time to be born,
And a time to die;
A time to plant,
And a time to pluck up that which is planted;
A time to kill,
And a time to heal;
A time to break down,
And a time to build up;
A time to weep,
And a time to laugh;
A time to mourn,
And a time to dance;
A time to cast away stones,
And a time to gather stones together;
A time to embrace,
And a time to refrain from embracing;
A time to get,
And a time to lose;
A time to keep,
And a time to cast away;
A time to rend,
And a time to sew;
A time to keep silence,
And a time to speak;
A time to love,
And a time to hate;
A time of war,
And a time of peace.

By Solomon.

(Kumu Hawaii, 2/15/1837, p. 76)


Ke Kumu Hawaii, Buke 2, Pepa 19, Aoao 76. Feberuari 15, 1837.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s