Pertaining to Mele
Perhaps all of the mele of the olden days are almost gone; those who know them are but a few. This is regretful because through those mele we can know how people lived a long, long ago, and the stories of the land as well. The means by which the mele will survive forever and not disappear is by printing them in books and maybe in newspapers; that way the future generations can read and contemplate and know of the misconceptions of their kupuna and not follow in their misguided footsteps. We desire to print the old mele and new mele, but only good ones, and we ask those who possess mele and composers of mele to send them and we will print them. Do print the words clearly and place punctuation [kiko] in the proper places so that the typesetters will know.
[Perhaps the intent was not what one would hope, but at least many of the mele remain today!]
(Hae Hawaii, 3/21/1860, p. 204)

Ka Hae Hawaii, Buke 4, Ano Hou.—Helu 51, Aoao 204. Maraki 21, 1860.
he kuhi paha kou, ʻo wai ka mea kākau?
LikeLike
Probably it was written by the editor of the newspaper, James Fuller [J. Pula], member of the Board of Education. Or perhaps Richard Armstrong [Limaikaika], head of the Board of Education.
LikeLike