Mele for Kaluaikoolau composed by Sophia L. Sheldon, 1894.

Ke Aiwaiwa Koolau.

He ohohia nui,
Nou  a e Koolau,
Ke Aiwaiwa,
Na pali kiekie,
Kalalau ka i luna
Alahaka i Nualolo,
Ua kohu auhau,
Kokolo i Makuaiki,
Koolau o Mano,
Kau e ka weliweli,
Mea ole na koa,
I ke ki pololei,
Aole i hopo iho,
Keiki Koolau,
Ka aloalo ana,
I ke ehu poka,
Hoopili eheu,
Iwa e ka hoa like,
Hoi nele kahi muumuu,
Hosake ipukai,
Kai no ua lawa,
Na koa Pi Gi,
Hoohoa aku ai,
Ke kupua Kilioe,
O oe e ka oi,
Ke ahi o Kamaile,
Haina ka puana,
Ai manu Koolau.

[The composer of this mele is made known only after many years.]

(Makaainana, 1/22/1894, p. 6)

kma_18940122_0006.png

Ka Makaainana, Buke I—Ano Hou, Helu 4, Aoao 6. Ianuari 22, 1894.

Advertisement

1 thought on “Mele for Kaluaikoolau composed by Sophia L. Sheldon, 1894.

  1. Here is a rough translation:

    Youʻre very pleased with yourself, Koʻolau
    The amazing one of the tall cliffs
    Kalalau is above, ladder at Nuʻalolo
    As the ʻAuhau wind crawls down Makuaiki ridge

    Koʻolau of Kauaʻi, inspiring terror
    The soldiers are nothing to the sharpshooter
    Not at all worried, [this] child Koʻolau
    By the continuous dodging, the dust of bullets

    As if winged, like an ʻiwa bird
    Returned empty-handed, alone, maimed
    “spilling the sauce” [major fail]
    The Provisional Govʻt soldiers thought they were ready
    [but theyʻre] challenged by the kupua Kilioe*

    You are the best, the fire of Kamaile
    Told is the refrain, bird-eater Koʻolau

    *Kilioe the famous kupua/moʻowahine of Nā Pali, patroness of childbirth and fierce guardian of that realm.

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s