ALIKA.
Aia i Alika o ka ihu o ka moku,
Ua hao a paihi ka pe’a i na kia
Ke liolio nei na kaula polena
Alualu ole iho i ka pa a ka makani
Ke kau ae nei ka ihu i Makao
Ke iho ae nei e komo i Alika
Ma ke kai melemele ke kowa o Berina
Nani wale ka ikena, na pua i Kalona
I noho i ka iu, ka piko i Himele
Ka hale pama hoomaka i ke kuia.
Aia i Alika o ka ihu o ka moku,
Nana i alakai kuhikuhi pololei
Ke ala pololei e ike ai oe
Ka loa o ka moana, ka piko o ka honua
Paa mai [?] o wakea, kaohi i ka mole
O ka mole o lehua, oa [?] o Kanaloa
A he hoa o you no ka la lealea
Enemi mai loko, pii e ka inaina
Ukiuki ae au, pa oe i ka newa
Ku i ke kuikui, i ka puupuu kahi.
Aia i Alika o ka ihu o ka moku,
Ua kau e ka hae o ka holo keia
Ke lili mai nei na holokahiki
Ua hiki ae nei ka lono i Ladana
Ka oi o Hawaii, ka ike noeau
Noonoo kaulike o you me a’u
Na’u i hookele ku i Bosetona
Lele na ohua na eepakele [eepakeke]
Ma kuu pakeke ka makana he aloha
Lihilihi daimana kapa o Kinikula.
Aia i Alika o ka ihu o ka moku,
Ke huli lua nei ke panana
Nana ia ae ka ohe latitu
I ike pono ia na mile i koe aku
E hiki aku ai i Poka Ailana
Ua lana ka manao a huli hoi aku
Inu i ka wai lohi o loko o Halehai
Haihai olelo aoao me ke hoa
Hoa o ka naika ke ano ahiahi
Holoholo mahina i ka huikaulua.
[It is interesting how this might be divided into 4 stanzas of 10 lines, each beginning with “Aia i Alika o ka ihu o ka moku”. I wonder if it was sung differently than today. The Hawaiian-Language Newspapers are filled with mele: those we are familiar with today (often full of variations), as well at those that have been lost (temporarily) over time!]
(Lei Momi, 7/1/1893, p. 4)
Reblogged this on nupepa and commented:
ALIKA!
LikeLike