EXPRESSION OF AFFECTION FROM KAWAIHAE KAI
Ka Hoku o Hawaii,
At 12 o’clock on the 12th of this month, August, W. P. Akau, policeman of Kawaihae, and his wife commemorated the first birthday of their baby. The name of the child is Carrie Akau. Your writer and his family were invited along with all those of Kawaihae to go to this celebratory banquet for the birthday of this child prepared by her parents, and before ten kupuna of each, your writer was asked by Mrs. W. P. Akau to give words of prayer to the Heavenly Father, before the eating, and this invitation was complied to by your writer to appeal to the Heavenly Father to lengthen the life of this child whose the day was for, and that she dwell in peace and protection from above, by his incomparable grace.
A FIGHT CAUSED BY KIAWE.
On the 14th of August, some women of the Kololio Wind of Puako took to fisticuffs. The reason was that Mrs. A. K. took kiawe that belonged to Mrs. K. A., which resulted in that woman becoming angry that the result of her labor was being taken, and Mrs. K. A. forbade Mrs. A. K., saying, “Don’t you take that bag of kiawe, that is my bag of kiawe.”
Mrs. A. K. did not listen, but the woman, that being Mrs. K. A., quickly grabbed Mrs. A. K. with all of her might, and at that point the husband of Mrs. A. K. stepped in and restrained Mrs. K. A. and that was the end of the fight. These women fighting were elder and younger sisters. “Is the navel string undone, O kinsman?”* according to the oldsters. So that you two may hear, you fighting women.
Those are a few new things from here in the country,
THOMAS S. K. NAKANELUA.
*See Pukui’s “ʻŌlelo Noʻeau,” #2924.
(Hoku o Hawaii, 8/24/1916, p. 3)