Pull For The Shore.
Gospel Songs p. 66.
1
Hoe ikaika, sela, kokoke ao.
Mao ae o nalu, he awa mau.
Ino ka holo, sela, ane nae i pau.
Ee ae ma ka waapaa, sela, hoe a mau.
Cho.
Hoe a mau, sela, hoe a mau.
Pii no na nalu e, e hoe nae a mau.
Ee ma ka waapaa, sela, oia hoi Iesu.
Pili ia ia, pili paa a hoe a mau.
2
Ee ma ka waapaa, sela, waa ola nei.
Kaa mai na nalu e, a ino ke kai.
Nou na makani nei, aole makau.
Nana i ka Hokuao, a hoe a mau.
Cho.
Hoe a mau, sela, hoe a mau, &c.
3
Poha ka lama, sela, nana i o;
Hee ae ka pouli e, ua ao loa no.
Pae e ka waapaa, sela, mele a mau.
Nani, haleluia e, ua pae ola no.
Cho.
Pae ola no, sela, pae ola no.
Pau no na nalu e, ua malu a mau.
Pau no ka hoe, sela, ku a mele mau,
Nani, haleluia e, ua pae ola no.
Hawaii.
[I thought these days there might be people who might perhaps want to see this “modern” mele. Lorenzo Lyons’ many compositions can be found in the newspapers under the pseudonym “Hawaii.” The English by Philip Paul Bliss came out just a few years prior to this in 1874.
The words to this hymn seems to have gone through a number of changes over the years. In “Hoku Ao Nani no na Kula Sabati me na Halawai Haipule” (1881) and “Leo Hoonani a me Hoku Ao Nani” (1902), the first verse is given as:
Hoe ikaika, sela, kokoke ao.
Ma o he awa nani, lulu a mau
He holo ino, sela, ane nae pau,
Ee ae ma ka waapaa, sela, hoe a mau.]
(Kuokoa, 2/16/1878, p. 1)