On opening of Kamehameha School for Boys, and why newspapers were important, 1887.


With the words “Ema Kaleleonalani” and “the Dowager Queen,” amongst the articles last week under the title “Kamehameha School [Kula Kamehameha];” what was correct for that part was Mrs. B. Pauahi Bishop. The words above were inserted by mistake because of the influence of reminiscences for Emma, and also because these high chiefs of the land sank down together, dying one after the other. This error was noticed while the spinning wheels of the press were rolling along and printed two-thirds of the run, and there was little time to correct it. This week, we invite you to make this correction as shown above. If we are not being intrusive, it is these generous alii who unearthed the wealth of the stony barren plains of Kaiwiula [former site of Kamehameha Schools and current site of Bishop Museum] and Manamana [site of Queen’s Hospital], where we see homes for healing and educating the lahui. They pressed forth their aloha for Hawaii, and there stands a monument to their good will. They are the ones who came before and came after King Lunalilo [who established Lunalilo Home].

[This is in response to an article we posted years ago. See: E o, e Kaleleonalani! Queen Emma and Kamehameha Schools, 1887. I was surprised when I read the original article itself, but just took it at face value at the time.

Here is a good lesson. If you print an error in a book, there is no easy way to retract it. If an error is found in a newspaper article however, it can be retracted the following week, or sometime soon after. This is one of the good things about newspapers (another being that you got a lot more bang for your buck than purchasing a book).

When you are researching information in newspapers, it is important to look forward and backwards for these kinds of responses to statements appearing in articles. It is also important to look in other newspapers running during the same time. Newspapers talked back and forth between each other (even papers that were printed in different languages).]

(Kuokoa, 6/4/1887, p. 2)

Ka Nupepa Kuokoa, Buke XXVI, Helu 23, Aoao 2. Iune 4, 1887.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s