Hiram Kaaha dies, 1923.

MY BELOVED FATHER, MR. HIRAM KAAHA, HAS PASSED.

MR. HIRAM KAAHA.

Iluna i ke ao,
Kuu home mau,
He malihini au,
Ma keia ao,
He waoakua nei,
He pilikia e,
Ka lani iluna ae,
Kuu home mau.

[Above in the clouds,
Is my home for all times,
I am a stranger,
In this world,
A desert,
A place of troubles,
The heavens above,
Is my home for all times.]

Mr. Solomon Hanohano: Aloha nui kaua:—Please insert this loving bundle of tears in an open space in the Kuokoa so that the fellow workers in the church, family, and friends of my dearly beloved father see that he has left this life.

My beloved papa was born at Kamoiliili, Waikiki Waena, Honolulu, Oahu, on Oct. 18, 1854 from the loins of Kawela (m) and Kahoiwai (f). Continue reading

Ka Leo Hawaii, 1972 / 2016.

A labor of love

When Larry Kimura and his students first arrived at KCCN in Honolulu with a pitch for a new Hawaiian-language radio show, the station manager had one question.

“Do you have an audience?”

It was 1972. Hawaiian was dying out. Most native speakers were kupuna — and there were not many left. It was still technically illegal to speak Hawaiian in schools. Who was going to listen to a program conducted entirely in Hawaiian?

“But he was kind enough to say, ‘All right,’” Kimura, now 69 and an associate professor of Hawaiian language and culture at the University of Hawaii at Hilo, recalled last week. Continue reading at Hawaii Tribune Herald

[Check out this awesome article from the Hawaii Tribune Herald. I wonder who the station manager of KCCN was in 1972!]