Because February shouldn’t be the only Hawaiian Language month… 1948.

Ka makahiki a puni!

nupepa

THE MOTHER TONGUE

We frequently speak to our dear readers about our Mother tongue, not about our teaching them the Hawaiian language, but that the light of our beloved language from our forefathers is being extinguished.

Being that this is a new era, and we see and realize that there is a drastic reduction in the number of our generations capable in our mother tongue. There are many of our youths these days who have no knowledge of our language, but when you listen to them singing, they sing Hawaiian songs. Sometimes when our children speak Hawaiian, their production of the language is so strange, and sometimes our naau [gut, heart] aches at their mispronunciation of words.

There are many Hawaiian songs sung with incorrect pronunciation. Our children are neglecting trying to acquire knowledge and proficiency in speaking the mother tongue. Look at the other ethnicities like the Filipinos and…

View original post 572 more words

Advertisements

A lei for Liliuokalani composed by Mrs. Nahaukapu, 1894.

He Lei No Liliuokalani

He lei he wehi nou e Kalani
O Liliu i ka walu o na lani
Aia i Hawaii ko lei alii
Ka onohi kaimana o ke aupuni
Mai puni oe i ka mali a ka u’a
A ka ili puakea o Maleka
Huli mai ko alo kapu e Kalani
E aloha i ke kupa o ka aina
Aia i ka poho o ko lima
Ke ola o ka lahui Hawaii
Ua ike Makalii me Kaelo
Ua lohe ka uwila ka pae opua
A he pua o Kalani aia iluna
Ke kiekie no i Halealii
Haina ka wohi nona ka lei
O Liliu i ka walu o na lani. Continue reading