For all of you hula people down in Hilo this week, 1929.

HE HOOHENO NO KEAUKAHA

Noho ana au i ka lai
I ka ulu hala o Keaukaha

Me he ala e i mai ana
Maanei mai kaua e ka hoa

Huli nana i ka lae kai
I ka holu mai a ka nalu kai

Pa mai ana ke ala
O ka limu lipoa me ka nahenahe

Hookahi no au hana nui
O ke kui pua leihala o Keaukaha

Ke au ae nei ka manao
E kii e ako pua lehua

E ula mai la i ke kumu
E lei kohu no ko kino

Ko kino nui nepunepu
Hewa e ka maka ke ike aku

O ke kuko o ka lia ke loaa ana
I na pua lehua me ka hala

Aole la he hala e ka hoa
E kipa ole aku ai i ka home

Ho mai ke aloha la e ka makamaka
I kuleana ai au ilaila

Haina ia mai ana ka puana
Ka olu ulu hala o Keaukaha

HAKU IA E E—A—E—E—A

[A SONG OF AFFECTION FOR KEAUKAHA

I repose in the calm
In the hala groves of Keaukaha

It is as if it says
Come here, let us be together, O friend

I turn to look at the ocean cape
As the waves ripple forth

The scent wafts by
Softly of the lipoa seaweed

I have bu one thing to do
String lei of the hala of Keaukaha

My thoughts turn to
Going to gather lehua blossoms

Reddening the trees
For a lei fitting for you body

Your voluptuous body
They eyes are content to look at

My desire, my yearning, is to have
The blossoms of the lehua and the hala

There is no offense my companion
That does not call at the home

Give to me your aloha, my dear
So I might have kuleana there

Let the story be told
Of the sweet hala groves of Keaukaha]

[Let the lehua live forever! Wear it in your heart and not in your lei!!]

(Hoku o Hawaii, 10/8/1929, p. 2)

HokuoHawaii_10_8_1929_2.png

Ka Hoku o Hawaii, Buke XXIII, Helu 17, Aoao 2. Okatoba 8, 1929.

A mele for Likelike Kekaeikapuokalani, 1919.

HE HALIA ALOHA NO KUU ONEHANAU.

Hanohano Hilo kuu onehanau,
Haaheo na kuahiwi ekolu;
Lamaku iluna ke ahi a ka wahine,
Moiwahine o ke alohilohi.

Kaulana Hawaii puni ka honua,
O Pele ke kupua aiwaiwa;
Hui mai na mana o ke ao nei,
Haawi i ka momi no Hawaii.

He nani na kualono iuiu,
He u’i ka mamo hulupala Olaa;
He nu’a na lehua o Mokaulele,
O Hilo nei ua kau ka Hoaka.

Haina ke’lii nona ka lei,
Likelike Kekaeikapuokalani.

Hakuia e Keahikuniaalapalapa.

[A LOVING MEMORY FOR MY DEAR HOMELAND.

Hilo my hometown is grand,
Proud are the three mountains;
The flames of the woman blaze above,
The Queen of radiance.

Hawaii is famed around the world,
Pele, the amazing supernatural one;
The powers of the world gather together,
Giving pearls for Hawaii.

Beautiful are the majestic ridges,
Handsome are lovely mamo birds of Olaa;
The lush lehua blossoms of Mokaulele,
It is Hilo, the Hoaka rises.

Let the story be told of the alii for whom is the lei,
Likelike Kekaeikapuokalani.*

Composed by Keahikuniaalapalapa.]

*Likelike Kekaeikapuokalani is probably Elizabeth Likelike Kekaeikapuokalani Coney, the wife of Heinrich H. Renjes.

(Kuokoa, 4/25/1919, p. 2)

Kuokoa_4_25_1919_2.png

Ka Nupepa Kuokoa, Buke LVII, Helu 17, Aoao 2. Aperila 25, 1919.