Continuation of yesterday’s article on Waipio, Hawaii, 1877.

Upon that house foundation is where Hakau was killed by the men of Umi.

Pertaining to Pakaalana.—This is where was placed the sacred cord [aha kapu] of Liloa, that being Ahuula [Ahaula], and it was by this cord that the ancient alii were recognized by the cord falling, but if the person approaching before the cord was not an alii, it would not fall.

Stone Image [Kii Pohaku].—There is a tall rock standing at the corner of the enclosure, and within it is the stone image of Liloa, and it was beat by Kapiolani and she broke off the top of the stone, [?? a ua pakuiiae Kapiolani a haki iho o luna o ua pohaku la,] and beyond that lay the sacred platform of Liloa [ka paepae kapu o Liloa], which was made like stairs, Liloa’s was the second step above, where the sun rose, and the step below was his kahu’s; it was made like that so that the shadow of the kahu would not fall upon the alii.

Kahua Hale.—This is the foundation of the house that Liloa and the chiefs played konane, and this foundation is where Liloa found Umi playing konane, that is Kauleialoa.

Puuolea.—This is where the malihini chiefs went to rest, and if they wanted to have an audience with Liloa, they released a pig; if the pig went and lay before the kahuna of Liloa, then the alii would be called to go and see Liloa, but if the pig went and returned, then the alii was not allowed to go and see Liloa; it was understood that the alii was there to rob Liloa, and he was expelled immediately and if he loitered, he was put to death.

Papakonane.—Covered totally under sand is the konane board of Liloa, under coconut trees; if it was not buried in sand, the two of us would have dug it up with the kamaaina. Continue reading

A mele for the counter revolution, 1895.

KAALAWAI.

Kumaka ka ike’na ia Kaalawai
I ka peki wawae i ke kula loa
Mea ole ka loa a oia kula
Me ke kai hone mai i ka iliili
Me he ‘la a e i mai ana
Imi ia e ka pono o ka aina
Ilaila ohohia kuu manao
I ka ike ana aku i na hoa
Hooho Wilikoki me ka leo nui
Imua kakou a lanakila
Lana mai ka manao Nou e ka Lani
E hoi hou ana i ke Kalaunu
Eia makou ke paa nei
Mamuli o ke aloha i ka aina
O ke kani makawalu a na pu
Pau ka manaolana no ka ohana
Haina ia mai ana ka puana
No ka poe i aloha i ka aina.

Hakuia e
S. Kanehe.
Kawa.

KAALAWAI.
In plain sight was Kaalawai
Treading across its wide plains
The extent of that field is of no consequence
With the sea that whispers atop the pebbles
As if saying
Let pono for this land be sought out
There my mind is elated
To see my comrades
Wilcox cheers with voice aroar
Forward to victory!
Our belief is for You, O Heavenly One
That you will return to the Throne
Here we are, unyielding
Faithfully patriotic
With gunfire ringing out from all directions
No more do we hope to see our families
Let the refrain be told
For the patriotic ones.
Composed by S. Kanehe.
Kawa. [The prison]

[There was a man named Herman K. Kanehe, who was one of many patriots sentenced to 5 years at hard labor and a fine of $5000. But i could not find out information on this S. Kanehe.

It is also interesting to note that this composition is reminiscent of another composition known widely today…]

(Oiaio, 3/22/1895, p. 3)

KAALAWAI.

Ka Oiaio, Buke VII, Helu 3, Aoao 3. Maraki 22, 1895.

Hiilawe, 1906.

A Letter.

Waipio, Kukuihaele, Hawaii
April 13, 1906.

Please place this mele below within an open space in our pride, the newspaper “Ke Aloha Aina.” It is believed that it is fitting for your graciousness and your dignity.

With appreciation.
O. K. PONIAULANI.

Hiilawe Song.

Kumaka ka ikena ia Hiilawe,
I ka Papa lohi mai o Maukele,
I pakele mai au i ka nui Manu,
Hauwalaau nei puni Waipio,
Aole no au e loaa mai,
He uhiwai au no ke kuahiwi,
He hiwahiwa au na ka makua,
He lei a-i na ke kupuna,
No Puna ke ala haliia mai,
Noho i ka wai-lele o Hiilawe,
I ka poli no au o Haiwahine,
I ka pali aloha a Hainakolo,
Hookolo aku au i ka nui Manu,
Ua like ke kaina me ka Uahoa,
Kuu hoa ia la o ka Lealea,
I ka nui manu iho haunaele,
E ole kuu nui piha Akamai,
Hala a’e na ale o ka Moana,
Hao mai ka moana kau e ka weli,
Mea ole ia i nei hookele,
Ka helena a Uleu pili ka uapo,
Honi malihini au me kuu aloha,
He aloha ia nani ua leiia,
Kuu pua Miulana poina ole,
Haina ia mai ana ka puana,
Mai poina oe i kuu aloha.

This mele is composed by Samuel Kalainaina, in 1892.

Hoonanea Home, Waipio, Hawaii

April 13, 1906.

(Aloha Aina, 4/21/1906, p. 7)

Hiilawe Song.

Ke Aloha Aina, Buke XI, Helu 16, Aoao 7. Aperila 21, 1906.