Changing values and the sad end to Kahaulelio’s Fishing Traditions, 1902.

With the death of David Kaukaha Kanewanui (Kamehameha class of ’94), editor of the Kuokoa and great advocate of traditions, and the rise of the young inexperienced editor, David Laanui A-i (Kamehameha class of ’93), the treatise on traditional fishing techniques by Daniela Kahaulelio was found no longer important. It came to an abrupt end without being completed. This short blurb was all that I could find explaining its demise.

 Mamuli o ka nui o na mea hou, ua waihoia kekahi mau moolelo kumau a o na mea hou ka i okomoia aku ma ko lakou wahi.

Because of the great amount of news, several regular moolelo were put aside, and replaced with other new material.

[See more here from Nanea Armstrong-Wassel. See more here as well from a previous post on Kahaulelio’s fishing treatise.]

(Kuokoa, 7/11/1902, p. 6)

Mamuli o ka nui o na mea hou...

Ka Nupepa Kuokoa, Buke XL, Helu 28, Aoao 6. Iulai 11, 1902.

“All subjects were handled for what he believed to be the best interests of the Hawaiians…” 1902.

Ka ʻOihana Lawaiʻa: Hawaiian Fishing Traditions

Ka ʻOihana Lawaiʻa: Hawaiian Fishing Traditions

If you haven’t seen this book on fishing and so much more by Daniela Kahaulelio yet, it is one of the stories David Kanewanui, editor of the Kuokoa, knew was important for him to print for the youths of his time, and perhaps more importantly, for those of today and tomorrow. Kanewanui writes:

“…O ka ike i loaa i na kupuna o kakou ke nalowale loa aku nei a he mea maikai e paa kekahi oia mau ike, ame ke ano o ka lakou kii ana i na ia o ka aina, maloko o kekahi buke a i ole maloko o kekahi mau nupepa i hiki ai ke hoomanao mau ia e like me ka loihi o ka loaa ana o kekahi mau Hawaii hiki ke huli i keia mau ike waiwai a hik i ka pau pono ana, e loaa ana no keia pomaikai i ka lehulehu. Ma na ike e hoonaauao ana i ka lehulehu malaila ko makou hooikaika, a aole ma na nuku waiwai ole.”

“The knowledge possessed by our kupuna is disappearing, and it is good to record some of that knowledge, along with how they caught the fish of the land, within a book or within some newspapers, so that they can always be recalled as long as there are Hawaiians who can seek this treasured knowledge until it is exhausted, and its benefits will be for all. Through knowledge will the public be educated, and this is our focus, and not worthless complaining.”

(Kuokoa, 2/28/1902, p. 2)


Ka Nupepa Kuokoa, Buke XL, Helu 9, Aoao 2. Feberuari 28, 1902.