[Found under: “NU HOU KULOKO.”]
Whereas Smallpox is spreading, it has fallen upon the kahu and teachers of the Kawaiahao Girls’ School the duty to care for the safety of the health of the students of the school. Continue reading
Whereas Smallpox is spreading, it has fallen upon the kahu and teachers of the Kawaiahao Girls’ School the duty to care for the safety of the health of the students of the school. Continue reading
Mr. Editor of the Kilohana, much Aloha between us:—Please place in an open space of the Pride of the Nation [ka Hiwahiwa a ka Lahui], my lamentation for my beloved wife, Mrs. Eliza Kaipoleimanu Opiopio, who left me, her husband, grieving alone for her.
Oh my dearly beloved wife, alas I will never more hear your voice; and see your last breath, auwe, I am in misery over your leaving me!
My dearly beloved wife was born on the 4th of November of the year 1895, at Kakaako, Honolulu, Oahu; by Hanaukama Hugo (m) and Lilia Kahiao (f), and she was educated at Kawaiahao Girls’ School [Kula Kaikamahine o Kawaiahao], and on the 20th of December 1913, she was joined to me in the covenant of marriage at Kawaiahao Church by Rev. H. Parker.
She let out her last breath on the 3rd of August, 1914, at the Kapiolani Maternity Home [Home Hoohanau Keiki Kapiolani], and left me bemoaning her alone along with our daughter. So that makes more than 7 months of our living together in the holy covenant of marriage, when she left this life. Therefore, she was 18 years old and some when she left this life.
She was a kind woman, mature, and righteous, who cared for the cleanliness of her household, and remained this way until her eternal rest through summers and winters.
Therefore, from the side of the widower, I offer my appreciation and boundless appreciation to the many friends and acquaintances for their gifts of flowers which they adorned the body of my wife, and also to everyone who bear with me in this time of sadness and grief, for my beloved who has passed onto the next world.
Please take this expression of appreciation, and it is God in His infinite kindness, and He in his unmatched Aloha, that will give his blessings upon us, one and all.
From me, the husband who is left without a wife, and our lei who is left without a mother.
OSCAR A. OPIOPIO.
[Who would have thought I would have randomly put up this obituary only to look back and see that I randomly put up their marriage announcement a year back. I wonder what happened to their daughter…]
(Kuokoa, 8/14/1914, p. 3)
Mr. Editor of the Kuokoa Newspaper, Aloha oe:—Please be so kind as to welcome to a free space in your paper, the words above. Being that on the morning of the Sabbath, June 9, 1912, the angel of death visited our loving home in Hanalei, Kauai, and took the breath of Mrs. Rose Kanewanui, and left behind the body to return to the earth; and the puolo¹ of love is left with the husband, the younger siblings, the children, the grandchildren, the family, the intimates, and friends who grieve after her.
She was born from the loins of Mrs. Paakiha Puniwaa and Mr. Daniela Waiolohia Paniwaa at Hanalei, Kauai, June 17, 1853, and died June 9, 1912, she lived on this earth 58 years, 11 months, and 23 days.
At age seven, she was educated in the English language at the school of Waioli, Kauai, and Miss Abe Johnson was the teacher. At 12, she entered as a brethren of the Church of Waioli, Kauai, under the direction of Rev. Johnson, and she was a member for 47 years, until she died and met with her Lord in that realm of peace where his servants rest.
At 17, she entered into the Kawaiahao Girls’ School which was under the principal Miss Bingham. At 24, in the month of January 1877, we were joined together in the covenant of marriage by Rev. R. Puuki, and from then forth until her passing, we were joined together in the embrace of love for 35 years; and from our loins came 11 children; death snatched 10 and my beloved wife, and I am left with one, and a elder brother and younger brother, along with many relatives.
She was a native and familiar of Kauai of Manokalanipo, and a mother who volunteered her time with church duties and Ahahui C. E. [Christian Endeavor] and she was a member of the Ahahui C. E. of the elders of Waioli.
She was a kind mother, inviting, and welcomed friends to visit our home, and she left me and our child [lei], a daughter and grandchildren and the family to remembering and grieving for her.
Me with sadness,
S. KANEWANUI.
Hanalei, Kauai, June 14, 1912.
¹Puolo is a bundle, and is used here figuratively.
[One should not just stop at the regular Vital Statistics Column when looking for kupuna. Rose Kanewanui’s death does not appear in the regular column, but this sweet remembrance by her husband is filled with so much more of her life story than would be given in the Vital Statistics Column. There are so many of these throughout the pages of the Hawaiian-Language Newspapers!]
(Kuokoa, 6/21/1912, p. 6)