Translations of Manini, Francisco de Paula Marin, 1838.

SOME OLD THINGS.

Here are some things translated from the writings of Francisco de Paula Marin [Manini], the Spanish haole who died the previous year. The writing was done in Spanish, and they were translated by Mr. Charles R. Smith [Mi. Kale R. Semita].

1814, Oct. 26, until Nov. 19, there was a kapu, and a feast for the Makahiki.

1819, Nov. 6, The word of the King, Liholiho, that the men and women would eat freely. The women ate pig, and other foods that were kapu to them previously; the heiau were burned down. It was the end of idolatry [hoomanakii].

1811, Oct. 9, Kaahumanu I was married to Kaumualii, the King of Kauai, at Honolulu.

1825, Sep. 27. There was a great noise heard in Honolulu, like the sound of canons; there were a lot of rocks which rained down upon the town.

Ke Kumu Hawaii newspaper asks the kamaaina, the ones who witnessed the falling of these rocks, and the sound of it [falling]. What was this like? Write to us how it sounded to you and how this amazing thing appeared to you.

Here is another thing that was clear through those writings of Manini. November is the month that there is much rain every year, and that is the month when there is much sickness. From the month of November to February there is much sickness; but some years, the sicknesses go on, along with fever, and also vomiting blood. Cold and heat, they are the same as many years before, as well as recent years. If it is a hot day, the mercury rises in the thermometer to 84° to 86° indoors; it does not go above 86°. There is much lightning and thunder some years, and in others there is none.

(Kumu Hawaii, 12/5/1838, p. 55)

Ke Kumu Hawaii, Buke 4, Pepa 14, Aoao 55. Dekemaba 5, 1838
Advertisement

Construction of the Bishop Museum, 1889.

SLABS FROM A HEIAU.

The Kinau brought this morning two slabs from a heathen temple or heiau at Kapoho, Puna, Hawaii. They are to be placed in the Bishop Museum now in course of erection at the Kamehameha school grounds. Some of the stones in this same temple had a mark of a cross on them, supposed to have been made by the Spaniards when voyaging to these islands years and years ago.

(Daily Bulletin, 5/29/1889, p. 3)

SLABS FROM A HEIAU.

The Daily Bulletin, Volume XIV, Number 2262, Page 3. May 29, 1889.

Bernice Pauahi Bishop Museum rules for patrons, 1903.

THE RULES OF ORDER OF THIS ESTABLISHMENT.

We kindly request of the visitors to leave their bags, canes, umbrellas, and so forth at the place to leave them by the entrance. Gentlemen are to remove their hats, and the Japanese guests are to leave their “wooden shoes” on the lanai.

Children are not allowed to enter unsupervised by adults who are to keep them in control and to watch them lest something gets damaged.

Do not smoke withing the building; do not spit on the floors. Dogs are not permitted in the building.

The bringing in of food into the building is not allowed; if here for an extended period, they must, if hungry, go outside to eat.

[This came from “A Handbook for Visitors to the Bernice Pauahi Bishop Museum of Polynesian Ethnography and Natural History” Honolulu 1903. I just came across this today and thought it was interesting.

In Japanese, the only big difference seems to be that it says if a child damages the building or one of the exhibits, then the accompanying adult must take responsibility. And those “wooden shoes” must have been troublesome, because it appears to be talked about in all four other languages as well!]

(“A Handbook for Visitors to the Bernice Pauahi Bishop Museum of Polynesian Ethnography and Natural History” Honolulu 1903.)

"A Handbook for Visitors to the Bernice Pauahi Bishop Museum of Polynesian Ethnography and Natural History" Honolulu 1903. Prepared by William T. Brigham, Director of the Museum.

“A Handbook for Visitors to the Bernice Pauahi Bishop Museum of Polynesian Ethnography and Natural History” Honolulu 1903. Prepared by William T. Brigham, Director of the Museum.