O ku, o ka, o ku, o ka… 1908.

[Found under: “Ka Moolelo Kaao o Hiiaka-i-ka-Poli-o-Pele”]

Then Hiiaka replied, “If you really want to go with the two of us, you can take your young pig. There is but a short distance before you reach the crater. The crater is right there upland. You will find us in no time.”

“It is a tribute, like an uku, a fish from Kahoolawe,” replied Wahineomao, continuing on, “But there is one problem. Maybe when I get back, I will not find the two of you.”

“No. You will find us,” answered Hiiaka. “And when you are making the climb, say o ku o ka, o ku o ka, and keep doing that until you reach the crater. Continue reading

Plea for explanations of Hawaiian terms, 1899.

HAWAIIAN WORDS

Under this heading [Huaolelo Hawaii], desired are native words of all sorts, and also the descriptions of those words, but send them to the Office of “Ka Loea Kalaiaina” in Honolulu. Being that amongst the Learned Nations of this world, cared for by them are numerous Books explaining their Language [Olelo Kumu], and Thus this effort is asking of the intimates and friends living all over the Archipelago, Continue reading