Mary Kawena Pukui, 1957.

Star-Bulletin Photo

Mrs. Mary K. Pukui

‘Words Are My Business,’ Says Kamaaina Author

By JEANETTE LAM

A new and important milestone in the long and fruitful career of Mrs. Mary Kawena Pukui is the long-awaited Hawaiian-English dictionary written by her and Dr. Samuel H. Elbert, University of Hawaii linguist. The dictionary has recently been released by the University of Hawaii Press. Continue reading

Mary Kawena Pukui, 1983.

KAWENA

Guardian of the Hawaiian Language

By Helen Altonn, Star-Bulletin Writer

SAMUEL H. Elbert vividly recalls the first time he met Mary Kawena Pukui. “She had a flower in her hair and she just captivated me.”

That was in 1937, on the top floor of the Bishop Museum. Pukui, affectionately called Kawena, had just joined the staff as a translator. She was working with E. S. C. Handy, an ethnologist, on a book entitled “Polynesian Family System at Kaʻu,” the Big Island home of her Hawaiian mother’s family. Continue reading

O Ku o Ka o Ku o Ka! 1908.

[Found under: “Ka Moolelo Kaao o Hiiaka-i-ka-Poli-o-Pele”]

At that point she [Wahineomao] turned and headed back. She set her eyes upon her aikane [Hiiaka and Pauopalae]. And then she once again intoned the words which her aikane [Hiiaka] taught her: “O Ku, o Ka, o Ku, o Ka.” Continue reading

George M. Keone reports the latest from Ewa, 1913.

NEWS OF ALOHA OF THE VOICE-HUSHING MARINE ANIMAL OF EWA

O Editor of the Kuokoa, Aloha to you and the hands of your ship carrying news:—Please have room for me to put my baggage, and if you agree to it, do paddle our canoe:

Hoe Puna i  ka waa aloha a ka ino,
Haukeuke i na hala o Kookoolau,
Eha e, Eha la,
Eha i ka makili kui a Kaulumano.
Hala ae ka maka walu ihe a ke ae,
Ku i ka pahu ku a ka awaawa,
Hananee ke kikala o ko Hilo kini,
Hoi luuluu i ke one o Hanakahi,
I ka pololo wahine o ka lua,
Wahine kui lei lehua o Olaa,
Laahia hewa hoi au i ko lei,
E ke aloha e! Continue reading