O Ku o Ka o Ku o Ka! 1908.

[Found under: “Ka Moolelo Kaao o Hiiaka-i-ka-Poli-o-Pele”]

At that point she [Wahineomao] turned and headed back. She set her eyes upon her aikane [Hiiaka and Pauopalae]. And then she once again intoned the words which her aikane [Hiiaka] taught her: “O Ku, o Ka, o Ku, o Ka.” Continue reading

Advertisements

George M. Keone reports the latest from Ewa, 1913.

NEWS OF ALOHA OF THE VOICE-HUSHING MARINE ANIMAL OF EWA

O Editor of the Kuokoa, Aloha to you and the hands of your ship carrying news:—Please have room for me to put my baggage, and if you agree to it, do paddle our canoe:

Hoe Puna i  ka waa aloha a ka ino,
Haukeuke i na hala o Kookoolau,
Eha e, Eha la,
Eha i ka makili kui a Kaulumano.
Hala ae ka maka walu ihe a ke ae,
Ku i ka pahu ku a ka awaawa,
Hananee ke kikala o ko Hilo kini,
Hoi luuluu i ke one o Hanakahi,
I ka pololo wahine o ka lua,
Wahine kui lei lehua o Olaa,
Laahia hewa hoi au i ko lei,
E ke aloha e! Continue reading

E o e Kuini Kapiolani! 1898.

HANOHANO NUUANU.

Hanohano Nuuanu aia iuka,
Kahiko i ka Ua Popokapa,
Ke nihi ae la Waolani,
A loaa maua i Kanenelu,
Wai auau a kuu aloha,
Me Eha hua hiu a wela,
Ua ahi ua wela Wananakoa,
I ka hooni a nei kupueu,
A he eueu au no Kahikina,
No na pali hulaana o Maui,
O ke ewe ia a o’u mau kupuna,
I lohe mai oe Koleakani,
Aulii ma hana a Piilani,
A he lani a he kupa no ka aina,
Haina ia mai ana ka puana,
Na Eha Hua hiu a Wela.

EHAHUA.

(Loea Kalaiaina, 7/30/1898, p. 4)

LoeaKalaiaina_7_30_1898_4.png

Ka Loea Kalaiaina, Buke II, Helu 30, Aoao 4. Iulai 30, 1898.

Happy Birthday, Aunty! 2016.

DON’T BE INDIFFERENT TO GOOD WORKS.

Patience Wiggin is a Japanese baby who is two years old. She was born on Kauai. There are many children in her family, and ten days after the birth of this little girl, her mother passed away. Her father is poor. After fighting with destitution and troubles, he returned the tiny girl to the Children’s Hospital, for he knew he could not care for this child.

The news was told to Miss Lucy Ward about Patience. Her job is to find homes for children like this small girl. So she began to go around searching for a home. She found Mrs. Wiggin, a Hawaiian, who wanted to adopt [hookama] a child. Mrs. Wiggin’s mind was delighted to find a baby of a different ethnicity, and welcomed in Patience. So the young girl gained a fine home and a kind mother.

The Humane Society is one of 23 associations that is provided with funds that are collected for United Welfare [Pono Lokahi] drive. This is something which promotes good will between the different ethnicities of Hawaii nei, and it will provide homes for Japanese orphans and also for children of other races.

Efforts to raise funds will begin on November 28 and continue for two days. This year the goal to be collected is $275,000, and from that sum, the Humane Society will receive $2211.

[For and earlier post, click here. And for even more on Aunty, click here.

If it wasn’t for the young girl in the story, I certainly would not be doing this blog. Hauoli la hanau e Aunty Pat! O KU O KA!!]

(Kuokoa, 11/25/1921, p. 4)

Kuokoa_11_25_1921_4

Ka Nupepa Kuokoa, Buke LIX, Helu 47, Aoao 4. Novemaba 25, 1921.

E o, e Namaka! 1921.

[Found under: “Nuhou Kuloko”]

A Japanese girl of two years old was adopted by Mrs. Mary Wiggin, in the court of the Circuit Court Judge Achi, on this past Monday; her new name that she is being called by her adopted mother is Patience Eimay Kamakauahoaokawenaulaokalani [Namakauahoaokawenaulaokalaniikiikikalaninui] Wiggin.

See much more in Nanea Armstrong Wassel’s Instagram post!

[Hauoli la hanau, e Aunty!]

(Kuokoa, 8/19/1921, p. 4)

He kaikamahine Kepani...

Ka Nupepa Kuokoa, Buke LIX, Helu 33, Aoao 4. Augate 19, 1921.