This is an independent blog. Please note that I am nowhere near fluent, and that these are not translations, but merely works in progress. Please do comment if you come across misreads or anything else you think is important.
There are four Japanese newspapers being published regularly here, two dailies and two weeklies. Two of their offices are in the uplands of Peleula at the corner of Nuuanu and Kukui Streets; and two are at Aienui, above what was the shop of Chulan & Co. [Kiulana Ma], on Nuuanu Street. When we hear the little bell that sounds like the ice cream cart bell, it is the messenger of the afternoon newspaper. The press in the uplands does its printing using stone [lithograph] like the Chinese, and the lowland press uses movable type.
On Sunday afternoon, the first automobile [otomobile] to arrive in Hawaii nei was dedicated, being driven by E. D. Tenney. He glided along King Street and this was truly graceful.
Here in Honolulu currently is a vehicle called an “otomobile.” It is a vehicle that moves without a horse. This car belongs to the Hon. H. P. Baldwin. He is the very first to obtain this vehicle of amazing deeds and name.
The Sprucing up of Some Buildings on the Palace Grounds:–Some of the buildings on our Palace Grounds are being refurbished again, they being the building called Ihikapukalani and the one called Hoihoikeea, under the management of the King’s Chamberlain [Kalakaua]. We were pleased to meet with him and with his interesting conversation with us.
The King is in fine health, He is at Hoihoikea Hale [Hoihoikeea Hale]. In the middle of the day this past Thursday, He met with his Ministers at Iolani Palace [Iolani Hale Alii].
Her Highness Princess Kamamalu is in good health; she is living at Haimoeipo.
His Highness M. Kekuanaoa K. G. C. K. remains fine; he can be found traveling about in the early morning by foot or by carriage. This past Wednesday morning, he went to Kakaoko [variant? of Kakaako] to build the stone pillar of the House of Keauiaole.
The Dowager Queen K. Hakaleleponi is in very good health. She is living at her residence Haimoeipo.
(Au Okoa, 11/27/1865, p. 2)
Ke Au Okoa, Buke I, Helu 34, Aoao 2. Dekemaba 11, 1865.
It is said that the people of Kau are soon to be in trouble because of famine. This is because they are all busy collecting pulu (the wool from tree fern), and are not planting taro; therefore they are faced with this problem.
(Hoku o ka Pakipika, 4/10/1862, p. 2)
Ka Hoku o ka Pakipika, Buke I, Helu 29, Aoao 2. Aperila 10, 1862.
Mr. Solomon Hanohano, Aloha oe:—Due to me going partially blind, and not being able to hold properly a fountain pen [peni inika], I am therefore announcing to you, because of those reasons mentioned above, I am setting aside my position as agent for 20 years and more for the Nupepa Kuokoa, and also for the Aloha Aina and Alakai o Hawaii, with great appreciation for your (Kuokoa) and Aloha Aina‘s full trust in me, your humble servant, for these many days.
Our younger sibling, Abraham Panui has left on the dark path of Kane to far bank of the dark river of death, in Thursday morning, Feb. 28, 1918, 7:30 a. m, at Kahana, Kaanapali, Maui.
He has left behind his two elder siblings along with the family who are living in Honolulu, at forty years of life. Our younger brother was born in Kapaa, Kauai, of Kaua (f) and A. Panui Sr. (m), and he went to join his older sibling at Kahana, Kaanapali, Maui; Our younger brother suffered illness for a long time, and a cure was sought from the government doctors at Lahaina; but nothing was known for the affects of the illness was strong; there was coughing and cramps of the stomach, which is what shortened his life.
To the intimates and friends go our thanks for them bringing bouquets of flowers and for gathering with us in the hours of our grief; like the Holy Book states, life of man is even a vapour, that appeareth for a little time, and then vanisheth away; for dust thou art, and unto dust shalt thou return. And with these thoughts we pray to our eternal Father to watch over and protect us from above. Amen.
The two of us in sorrow, CHARLES B. MENESE, MRS. LOIKA MENESE. Kahana, Kaanapali, Maui, Mar. 5, 1918.
[Found under: “NA WAHI PANA A KAULANA O HONOLULU, OAHU NEI, I UHIIA I KA LEPO A NALOWALE LOA HOI I KEIA AU HOU.”]
HAIMOEIPO.
4.—Haimoeipo, in the upland of the Palace Grounds, has changed in appearance these days with the building of the Barracks [Halekoa] and its grounds where the soldiers drill, and the new street that joins with Beritania Street, and this is where Queen Kalama died. She called the house which she lived, Pihanakalani, and that name is disappearing, while the name Haimoeipo remains.
(Aloha Aina, 9/26/1896, p. 5)
Ke Aloha Aina, Buke II, Helu 39, Aoao 5. Sepatemaba 26, 1896.
Mr. Editor of the Kuokoa Newspaper, aloha oe:–Please place in an open space of your paper the heading above so that the many relatives of my dear mama who live from where the sun rises at Haehae to where the sun sets at Lehua will know.
My beloved mama, Luika Kaaha left this life on the 4th of October, 1917, at 11 p. m. at Kamoiliili, and her spirit returned to He who created it, and left her earthly body for me, my dear papa, the grandchildren, and family, who lament on this side of the dark river of death. I grieve for you, my dearly beloved Mama!
My mama was born at Apauhua, Lahaina, Maui, from the loins of Mele Lukaina (f) and Kanui (m) in the year 1857, so she was alive in this faint-hearted world for 60 years when she left me and my dear father and her grandchildren who grieve for her with sadness in this world.
Her mother died while she was still young. After the death of her mother, she returned with her father, Kanui, to Kohala, Hawaii, his land of birth, and my mama lived there until the death of her father.
My dear mother first married John Kalama, and from their loins came me, and my elder sibling who died previously. And because they joined the faith of Jesus Christ of the Later Day Saints, they left the land and headed to this unfamiliar land to tell the word of God. This island was traveled by me and my dear papa who passed on, telling the gospel of Christ. In the year 1902, my dear papa, John Kalama, died and left me and my dear mama living in this foreign land.
After a year after my father’s death, my dear mama married Hiram Kaaha [Hairama Kaaha]. They lived together in marriage for 12 years, and she left this life, and the words of the Great Book came to pass, “For life of man is even a vapour, that appeareth for a little time, and then vanisheth away.” They did not produce fruit from their loins when she passed on to the fathomless pit of the earth. Blessed be Almighty God, for it is He who giveth and He who taketh away.
My dear mama was a good mother and she had an open heart; she was kind and welcoming. My dear mama was a patient mother and frugal, and she was well off in her life as man and woman. And because of her perseverance, she left me and her grandchildren well to do through her perseverance. Aloha to you, my persevering mama!
My mother’s illness began five years ago, and the illness continued until it became very severe, until the time the doctor said, your mother cannot be saved. She withstood the pains of her body until she left me, her child, her husband, and grandchildren, who mourn for her.
I give my great appreciation to the head and members of the Relief Society of the Church of Jesus Christ of the Later Day Saints. I also give my full thanks to the Rev. H. H. Parker for his blessing the body of my dear mama in Kamoiliili Church, and so too for those who carried the coffin of my dear mama; and those who gave offerings of flowers and lei to adorn my beloved mama who went on the road of no return, and everyone who accompanied her on her final journey and laid her to rest in peace in the Lord.
Therefore, I pray to God to take the grief and sadness from you, my dear papa, and his grandchildren, Amen.
Luika Piianaia, Kamoiliili, Honolulu, Oahu, October 8, 1917.
[This is Louise Piianaia, a wife of Abraham Piianaia.]