More criticism of hula, 1874.

[Found under: “Local News”]

Not appropriate at all were the Hawaiian dancers who went around doing hula on this Monday evening—rattling their uliuli, their hands pointing this way and that, and their mouths huffing away in the wind—These things that were done shame you, O Hawaii; this kind of thing is appropriate only for the pagan of the past—O Hawaiians, stop hurting yourselves! Hula is strictly banned.

(Kuokoa, 3/21/1874, p. 3)

Aohe kohu iki...

Ka Nupepa Kuokoa, Buke XIII, Helu 12, Aoao 3. Maraki 21, 1874.

One of many congratulatory messages to the newly elected king, Kalakaua, 1874.

Letter from the Chinese to the King.

To King Kalakaua Rex, whom God has placed on the throne of the Hawaiian Archipelago.

Oh Father, long may you live.

We are your citizens who have been naturalized, living in under the protection of your rule and your laws; we come before your high kapu, to offer you our aloha from your citizens, as well as our prayers for you, and we shall always heed you.

Let the King live Through God!

Aliona, Apai, Akona, Ahoi, Kiana Kiona, Kona Lo, Luna Ko, Keo Lama, Apa Kuna, Mana kaki, Akau, Nikena, Wona Ko, Kiana Ki, Lama iake, Lilou, Iana Lo, Lau Kia, Kea Hapa, Keine Lina, Ku Kama, Ni Hapa, Kau Hapa, Keana Kama, Kiana Hi, Kana Kau, Lo Kiana, Ke Kina, Akau, Kona Kiana, Kai Kama, Alai, Wana Wo, Hana Kiana, Awana, Ki Koi, Iana Kau, Asinigo.

(Kuokoa, 3/21/1874, p. 1)

Palapala a na Pake i ka Moi.

Ka Nupepa Kuokoa, Buke XIII, Helu 12, Aoao 1.