Hula for Mayor Joseph Fern by Mary Robins, 1919.

HULA NO KA MEIA FERN.

Kaulana mai nei o Joe Fern,
O ka Meia hoi o Hawaii nei.
A nau no i nawelo aku,
Ikeia Hawaii he aina nani.
Pane mai e ka leo mailuna mai,
E lanakila ka inoa o Joe Fern.
Hiiia i ka poli hoi la o Pele,
O ka lau la-i kou kapa ia.
He mamo oe mai na kupuna mai,
He inoa kiekie kau i ka hano,
Hanohano e ke kama kau mai iluna.
O puu daimana i ko umauma.
E ku Hawaii me Kaleponi,
Haku oe i ko lei alawa pono.
Hae ana na manu o ke kupulau,
Na moho Meia waiwai ole,
O ka Lei Daimana kau umauma,
A i hoa kuka me Kaleponi.
Hooheno ke aloha me Pelekane,
A welo e ka hae o Hawaii nei.
Imua kaua a lanakila,
O ke Akua mana loa kou kokua.
Hea aku no au o mai oe,
O Joe Fern kou inoa.

Composed by MRS. MARY ROBINS,

Girl of the lighthouse.

[This is a political mele written for Joseph Fern, who was running for mayor of Honolulu. Mary Robins is referred to as the girl of the lighthouse because she is the wife Edward E. Robins, the keeper of Honolulu Harbor lighthouse.]

(Kuokoa, 6/6/1919, p. 3)

HULA NO KA MEIA FERN.

Ka Nupepa Kuokoa, Buke LVII, Helu 23, Aoao 3. Iune 6, 1919.

Newspapers, Mary Robins, mele, and connections, 1919.

HE HULA NO E. E. ROBINS.

Kaulana mai nei o Honolulu Harbor,
O ka ipukukui malamalama,
He nani no oe ua ikeia,
A na manu e pohai nei;
Ku mai o Robins me ka hiehie,
He ui ninau ia Henry Au,
E uleu kaua a e pono ai,
I loaa ka makana mailuna mai,
Hoike piha oe i kou ike,
Noii nowelo a ke akamai;
O ka paia keleawe e hulali ana,
Opuu kaimana alohilohi;
Ua hana noeau ia e Palanai,
Ke pipi’o nei e ke anuenue;
O ka pipiio no ia Honolulu Harbor,
A welo e ka hae helu ekahi.
Lohe aku Kaleponi he aina nani,
Ua kau ka hoku i waenakonu.
O ka pine kohu ana ko umauma,
E owaka e ka nani i Kilauea,
Ka moena weleweka ka moena ia,
Opuu kaimana kau umauma;
Imua kaua a lanakila,
Ke Akua mau loa kou kokua;
Hea aku au e o mai oe,
E o e Robins i kou inoa.

Hakuia e
MRS. MARY ROBINS. Continue reading

Paaiea Pond, part 4 and final, from the pen of J. W. H. Isaac Kihe, 1914.

SOME STORIED LANDS OF KONA

Written for the Hoku o Hawaii by ka Ohu Haaheo i na Kuahiwi Ekolu¹

PAAIEA POND

Meeting with Kolomu’o and Pahinahina.

When the flames subsided, the fire disappeared, and this is why it was assumed it was the fire of the Uau Bird Catchers in the Mountains.

In the middle of that night, the lava emerged and flowed like water below a crater on the side of a peak called Kileo, and it is black, shiny pahoehoe that remains there to this day. And from there the lava dove down and resurfaced makai side and several deep fissures cracked open and remain near the village that Mr. Maguire lives at.

The lava dropped down again and on the makai side of the old road there opened up a small furrow six (6) feet wide, and from here the lava began to flow and overran everything before it.

Villages were destroyed and some people died as victims to the wrath of the Goddess of the crater, because of the denial of Pele by that Konohiki [Kepaalani] which the Alii [Kamehameha I] stationed to oversee all of his wealth. And when the Konohiki saw the lava burning everything and turning into pahoehoe and gorging away, he finally realized that the old lady was Pele that appeared before him asking for fish, palu, and then shrimp, and he regretted this filled with dread and great fear. Continue reading