Vital Statistics Column, 1863.

BIRTHS.

Here in Honolulu, Jan. 6, to the wife of the Head Printer of the Kuokoa, H. M. Whitney [Wini], a daughter by the name of Emma.
Jan. 1, at Iole, North Kona, Hawaii, born was S. Makuaole (m), of Kemahauluae and R. Keliikula.
Nov. 3, at Kalulu, Lanai, born was Pomaikai (m), of Ohua and Kinoole.
Dec. 29, at Kealiakapu, Lanai, born was Kahulanui (m), of Malumalu and Kauhaleliilii.
Oct. 1, at Honomakau, Kohala, born was Wahineaiohelo (f), of Kanipae and Kahalewai.
Oct. 10, at Maulili, Kohala, born was Kaohu (f), of Kainapau and Naukana.
Oct. 17, at Haena, Kohala, born was Kamakee (f), of Hookiekie and Kalehua.
Nov. 11, at the same place, born was Davita (m), of Wahine and Kekaahiki.
Nov. 22, at Halawa, Kohala, born was J. Wight (m), of Kaleoiki and Hanapule.
Nov. 29, at Makapala, Kohala, born was Naomi (f), of Hanale and Moehaona.

DEATHS.

Dec. 23, at Manawai, Molokai, S. Dibble Kahananui (m) died, a child greatly loved by his parents; he was 15 years old, and the illness he died of is coughing [kunu] and consumption [hokii].
Jan. 5, at Kahalewai, Honolulu, Kaope (m) died.
Nov. 25, at Ainakea, Kohala, Terubebera (m) died.
Nov. 26, at the same location, Lehuanui (m) died.
Dec. 2, at Kamano, Kohala, Nawelu (f) died.
Nov. 16, at Halawa, Kohala, Kauahi (f) died.
Dec. 4, at Makapala, Kohala, Hana (f) died.
Dec. 20, at Pololu, Kohala, Hewahewa (m) died.
Dec. 21, at Ainakea, Kohala, Samuela (m) died.
Dec. 16, at Kaunolu, Lanai, Kunewa died. At the same place, Kapu died.

(Kuokoa, 1/10/1863, p. 3)

HANAU. / MAKE.

Ka Nupepa Kuokoa, Buke II, Helu 2, Aoao 3. Ianuari 10, 1863.

Follow up on Vital Statistics Column from Kuokoa 1/3/1863.

BIRTHS.

Jan. 1, at Honolulu, Oahu, born was Kamakahikihou (m) of Kualu and Kuala.
Dec. 12, at Hamohamo, Waikiki kai, born was Laieikawai (f), of Pupule and Opunui.
Dec. 22, at Kealaae, East Maui, born was Kelupeaiku (f), of S. P. Halama and Kelohanui.
Dec. 8, at Kaunakakai, Molokai, born was Kelohapauole (f), of Kaukau and Piipii.
Dec. 27, at Opihilala, Hamakua, Hawaii, born was Kaualua (f), and Kainana (f), of J. W. Keikinui and Luka Kaanaana; they were twins.
Dec. 8, at Kahananui, Molokai, born was Kauimahaoi (f), of Manuela and Pohano.
Dec. 17, at Kawaipapa, Hana, Maui, born was Umi (f), of Wahineaea and Wahinemaikai.
Dec. 13, at Kowali, Hana, Maui, born was Kamakahoohie (f), of Kaiminaauao and Mele.
Nov. 14, at Halawa, Molokai, born was Kenahuhoomea (m), of Kailiuli and Pololei.

DEATHS.

Dec. 24, at Lepekaholo, Honolulu, Kahalewai (f) died.
Dec. 17, at Waikiki kai, Waialua, Wahineiki (f) died.
Dec. 18, at Hamohamo, Waikiki kai, Paku (w) died.
Dec. 4, at Kapalama, Honolulu, Hanalei (f) died.
Dec. 7, at Kapohue, Hana, Maui, Kahawalu (f) died.
Dec. 9, at Honomaele, Hana, Maui, Samuela (m) died.
Nov. 27, at Pohakupuka, Hawaii, Kawahine (f) died.
Nov. 13, at Halawa, Molokai, Samuela (m) died.
Nov. 16, at the same location, Kamakea (m) died.
Dec. 8, at the same place, Kauapua (f) died.
Dec. 19, at the same place, Kehuluaulani (f) died.

[This is what the Vital Statistics Column of that issue in the previous post actually looks like taken with an old camera. Think of what it could look like taken with a modern scanner!

Also, see the follow up commentary from the last post on the state of the online word-searchable Hawaiian-Language Newspapers and perhaps send in your comments as well.]

(Kuokoa, 1/3/1863, p. 3)

HANAU. / MAKE.

Ka Nupepa Kuokoa, Buke II, Helu 1, Aoao 3. Ianuari 3, 1863.

Vital Statistics Column, 1863.

HANAU.

lan. 1, trsi li l ». j: … K.K:A»i’. ».L – ». :•* • Kiiilu Kua’..». IVic. li O* !lus–h.uuo, Wi »: »i k: I.u.:.»**», w, , ca I*apui« u:? urc;, ! IVk. n* K-*a’,u-,r. vui llikina. i.\r.iu o K:;.:;-<i:Vj ; n* S. V. r..c Kt; I TVS. S. tna H*anAVaVii. hJi.-.sa o Kei. ha;v»a *« (*,’ na i’i;r::. : 27. tt.* Op ; .hU*!a. ll*si , W.*wv:, !i*n:*a o K*a*!B* w, % j n\»- Kxii:a:va w, tu* J. \V. Kriki::»i e:*: Luli K.iai:.»*:.*, l.e ; keik» ai.\hoe laua. • i lVk. o* Kah*oaaui, Moloka.;, haaau e K*aiiSAh»oi(*,) e* ; Maeuela re* IV-h*ao. } IT, nia Kaw.*:p*pa, lUa%, Miai, h»a*u o l’mi r.* Wihi:’.fii-4 eie Wahi’.ieiaaikii. i IVk. 13, n;a Kow.nli, //ana, Mau?, banaa o :.,f w, | u» Kait3;i3iiuA–: ri3< Me!(. | Nov. 11. ma f/x!awa, Mcv.«as. hanj.u o – v i.) i ea Kai.iuh smc IMolei.

MAKE.

PeK. 24, ma Le{xK»ht>K\ Wonoiulu, tn*cc o Kaha!rw*. w. I)rK. IT. w* WailiK; Kai, \V.»i.v.*!ii t nilKe o Wahiueini w. l>«t. 15, raa //amohīinio, Wain;*.; Eai, aīaie o P»cn w. l>eK. 4, n:a Kap:i!atna, //oni>!u!u. o //.»r,a!«j w. lVt. 7. ma Kapohue, //.*n*, Mauī, m’.iK- o Kahawalu w. l>ft. 9, mi //ono:r.a*’lt, //aua, Maui, maie o bdtiueia i. I Xov. -T, m* P»)haKupuKa. euK o Kawahine w. j Xov. 13, uij Walawa, u:stKo o £.*a:ucla i. ! Xov. lō, ma i.i wa!.i no, ni.»K*- o Kaui.»K(.s r. I DeK. S. !:;a ia w:,hi rt\ iv..»*t> o K:; , .:’\r : ‘. rl * I IH-k. 19, u:t i* w:thi no, raas« o Kfhu!mular.i w.

[This once again is an example of the text available for you to search at papakilodatabase.com for the Vital Statistics Column in the Kuokoa for January 3, 1863. I don’t know about you, but this just makes me sad.

If only the newspapers were reshot first so that there were clear images to start off with, at least the resulting OCR output could have been better.]

(Kuokoa, 1/3/1863, p. 3)

HANAU. / MAKE.

Ka Nupepa Kuokoa, Buke II, Helu 1, Aoao 3. Ianuari 3, 1863.

Vital Statistics Column, 1863.

MARRIAGES.

Dec. 26, at Kaluahole, Waikikikai, married were Puaa and Kamakaimaku; they were wed by Petero.

BIRTHS.

Dec. 19, at Waolani, Nuuanu, born was Konamaukuku (m), of Maiola and Momika.
Dec. 23, at Monikahaae, Honolulu, born was Kalailehua, of W. B. Kekipi and Keaookalani.
Dec. 14, at Waihee, Maui, born was Kukalauihooneenui, Kaaopookani, of S. M. Kamakau and S. Huainakolo [Hainakolo].
Dec. 20, at Kapuukolo, Honolulu, born was Punui (f), of Pewa and Makaole.
Dec. 14, at Keauhou, Kona Akau, Hawaii, born was Keakahiwa (f), of H. Piena and G. P. Piena.
Dec. 15, at Manana, Ewa, born was Lapena (m), of J. P. E. Kahaleaahu and Keakahiwa.

DEATHS.

Dec. 18, at Pelekane, Honolulu, Kaiana died.
Nov. 19, at Opihikao, Puna, Hawaii, Kaililauokekoa died.
Dec. 14, at Waikiki, Wahineiki died.
Dec. 1, at Waikiki, Pako (f) died.
Dec. 21, at Koiuiu, Hinawale (m) died.
Dec. 22, at Honolulu, Pulenui died.
Dec. 26, at Kaumakapili, J. Liawahine died.
Dec. 28, at Kamakela, Maikaaloa died.
Dec. 19, at Halawa, Molokai, Kekolulani died.
Nov. 26, at Kahookane, Kahookiiai died; she died a quick death and she was a good girl.

[The one name here most everyone will recognize is the renown historian, Samuel Manaiakalani Kamakau and his wife, Sarah Hainakolo.]

(Hoku o ka Pakipika, 1/1/1863, p. 3)

MARE. / HANAU. / MAKE.

Ka Hoku o ka Pakipika, Buke 2, Helu 12, Aoao 3. Ianuari 1, 1863.

Vital Statistics Column, 1863.

MARRIAGES.

January 15, at Kauanonoula, Honolulu, married were Capt. L. M. Mahuka and Lukia; they were wed by Rev. E. W. Clark.
January 1, at Puunui, Honolulu, Oahu, married were Kamawa and Kauku; they were wed by L. Smith.
Jan. 13, at Kaumakapili, married were Kamoa and Hana; they were wed by W. E. Clark.

BIRTHS.

Dec. 27, at Moomuku, Honuaula, Maui, born was Kahoaliku (f), of Kaanaana and Kahele.
December 11, at Waimea, Koolauloa, born was J. S. Mokookalai (m), of Kalama and Kalua.

DEATHS.

December 23, at Manawai, Molokai, S. D. Kahananui died; he died of kumu¹ and consumption [hokii].
Jan. 4, at Kailua, Koolaupoko, Meheula died; he died of muteness [mumule].
Jan. 11, at Makiki, Oahu, Mose child died; he died of kumu and tinea [kane].
Dec. 1, at Hauola, Wailupe, Oahu, Waaki (m) died; at the same location, Kaluahine (f) died.
January 7, at Wailupe, Oahu, Kaai (m) died.
Jan. 8, at Wailupe, Oahu, Kahololio (f) died.
January 11, at Kewalo kai, Kaleohano (m) died; he died of throwing up blood [luaikoko].
Jan. 11, at Kawaiahao, Kaia (m) died, of Kipahulu, Maui; he died of pains in the throat [he eha ma ka puu].
Jan. 18, at Honolulu, Akai Chinese died; he was one of the wealthy Chinese of Honolulu nei.
Jan. 19, at Kawaiiki, Kukae (m) died; he died of dysentery [kulu].

¹I could not find an ailment called “kumu”.

(Hoku o ka Pakipika, 1/22/1863, p. 3)

MARE. / HANAU. / MAKE.

Hoku o ka Pakipika, Buke 2, Helu 15, Aoao 3. Ianuari 22, 1863.

Another look at the Vital Statistics from January 29, 1863.

MARE.

lan. 20, ma Manoa mare o Pahokani tne Nawahiu«, na Ka2«ka laua 1 mare. lan. 2, ma Leleo, Honololo, Oahu, mare o Siraona, Kahaleholu, me Hanaka, Keamalu, ‘ni lUv, Kalaka luua i mar«.

HANAU.

I*n. 10, ma Koleaka, Honolulu, haeau o Hukiko k, ii(i Anatorio me Berta. lan. 2, tna Kapauhi Honr*lolo, hanao oKaikek, t}a W E. K t Daniela, me K«beka Kaloa. lon. 13, ma Pauoa Honolulu, hanao o Polehekekai k,na Kukaioka me UUlina. , iant 20, ma Kamoiiiili Oahu, hanau be keiki k, n 1 Niuii ine Kaikeaola. lan, 21, mt> Kapiii Lahaiua Maui, hanao 0. Kak, oa 11. Kaalawahia m« £. Palao. lan; 21, me Kaumakapili Honolulu, hanau oKekuman ki aa Kaeiliokalani r,i« Napio. t lan, 16, ma Leleo Oahu, hanau he mau maho«, na m« Makaleho. ■ j lMuarl 2,’ma p»o «, hanu o Paoa, na Mahoahoa, oe Keeij)uupnu, 18, ma Knpalaine, hanau 0 Kaona. w, na Waiaola, me KahooUikaua, ;

MAKE.

lan. m» A&la Honolalu, tnt\to o Pākamia. I«n. 23, ma HamohaiHo Walhiki, m«ke oM. Ekew- hi r»o mak#> o Popakihaka. htn 26, ma Honolula make o Ksotnii. lan. 23, ma Wāikiklkai ra«ka o Kupakei k. lan. 7. ma Weilupe mak<> o~Kaai k. lan. 8, tna ia wahi no’make o Kaholio w, laii. 18, ma Kalihi make o M. Kaohane w. laii’ 21, ma Apaa Honololu make oMak*oiw. lan . 24« ma Kalia Honoloiu make o Kiliiina w. Dekemapa 26. make o Wahioepio, k h« 1010 loihi kooa mai i makeai. lan. 26, roa i’uiwa make o Kawai *r. lan. 2s, ma Laimi Nuuana make o Kuehu w # he makaahine no Kahula, he wahine nobo pono keia me kaoakane, ualawe ke Akoai konaol«aloha ino no hoi oia ua palekena.

[The above is what the text looks like on the Papakilo Database for the same Vital Statistics Column that appeared in the last post. The following disclaimer precedes the text:

Optical Character Recognition

Optical Character Recognition, or OCR, is a process by which software reads a page image and translates it into a text file by recognising the shapes of the letters (The NINCH Guide to Good Practice in the Digital Representation and Management of Cultural Heritage Materials).

OCR enables searching of large quantities of full-text data, but it is never 100% accurate. The level of accuracy depends on the print quality of the original issue, its condition at the time of microfilming, the level of detail captured by the microfilm scanner, and the quality of the OCR software. Issues with poor quality paper, small print, mixed fonts, multiple column layouts, or damaged pages may have poor OCR accuracy.

The searchable text and titles in this collection have been automatically generated using OCR software. They have not been manually reviewed or corrected.

To look at the OCR text, select the page/article and click the “Text of this page/Text of this article” link.

Where does that leave you when you are searching for your kupuna or any historical event? This is precisely why the Hawaiian-Language Newspapers need to be reshot as clearly as possible now before they crumble away.]

Vital Statistics Column, 1863.

MARRIAGES.

Jan. 20, at Manoa, married were Pahukani and Nawahine; the marriage performed by Clark [Kalaka].
Jan. 2, at Leleo, Honolulu, Oahu, married were Simona Kahalehulu and Hariaka Keamalu; the marriage was performed by Rev. Clark.

BIRTHS.

Jan. 19, at Koleaka, Honolulu, born was Hukiku (m), of Anatorio and Berta.
Jan. 2, at Kapauhi, Honolulu, born was Kaike (m), of W. E. K. Daniela and Rabeka Kalua.
Jan. 13, at Pauoa, Honolulu, born was Polehekekai (m), of Kukaioka me Ulalina.
Jan. 20, at Kamoiliili, Oahu, born was a son, of Naai [? Nani] and Kaikeaola.
Jan. 21, at Kapili, Lahaina, Maui, born was G. Kapuaoala (m), of H. Kaaiawahia and E. Palau.
Jan. 24, at Kaumakapili, Honolulu, born was Kekuman [? Kekumau ? Kekumaa] (m), of Kaoiliokalani and Napio.
Jan. 16, at Leleo, Oahu, born were twins, of Kuolulo and Makaleha.
January 2, at Pau a [? Pauoa], Paoa was born of Mahoahoa and Kaaipuupuu.
January 18, at Kapalama, born was Kaona (f), of Waiaula and Kahooilikaua.

DEATHS.

Jan. at Aala, Honolulu, Pakamia died.
Jan. 23, at Hamohamo, Waikiki, M. Ekekela died, at the same place Pupukahaku died.
Jan. 25, at Honolulu, Kaomii died.
Jan. 23, at Waikikikai, Kupakei (m) died.
Jan. 7, at Wailupe, Kaai (m) died.
Jan. 8, at the same place, Kaholio (f) died.
Jan. 18, at Kalihi, Kauhane (f) died.
Jan. 21, at Apua, Honolulu, Makaoi (f) died.
Jan. 24, at Kalia, Honolulu, Kililina (f) died.
December 26, Wahinepio (m) died, he died because suffered from a stroke for a long time.
Jan. 25, at Puiwa, Kawai (f) died.
Jan. 25, at Laimi, Nuuanu, Kuehu (f) died, a mother from Kahula who lived properly with her husband, God has taken  her life, much aloha for her, she is saved.

[Back a 150 years ago, the Vital Statistics Column was a bit more detailed. Here again we see that the digital image is not terribly clear. Hopefully one day soon the newspapers will be reshot clearly so that better transcriptions can be done for more accurate searches, not only for genealogy links, but for anything that happened in the past!]

(Hoku o ka Pakipika, 1/29/1863, p. 3)

MARE. / HANAU. / MAKE.

Ka Hoku o ka Pakipika, Buke II, Helu 16, Aoao 3. Ianuari 29, 1863.

Tourists… 1906.

[Found under: “TOWN TALK”]

One of my Southern California friends here with the party of editors had a very amusing experience with a native waiter in a restaurant into which she had dropped for lunch. She saw the brown son of the islands coming and she nerved herself for the ordeal. She consulted her souvenir program and running over the list of translated words she finally found and said “Pa-Hay-Oe.”

“Maikai no” replied the man with a smile.

The young lady then attempted to find the native words for “Ham and Eggs” or something to that effect—but alas they were not there. She hesitates, looked frantically around in search of some haole, and finally she though of sign language and commenced to make all sorts of passes in the air. The native stood near her her and kept shaking his head, all the time with a questioning look in his eye.

Finally the young lady said in despair, “Oh, you block head, why don’t you talk English?”

“I was about to say madam,” came the reply, “that if you would say in English what you are endeavoring to convey by means of the sign language, I would be most delighted to fill even your humblest desire.”

Then the young lady was angry. She stamped out of the restaurant and all one needs to do to court sudden death is to make a few passes like “Ham and Eggs” in the air in her presence.

(Hawaiian Star, 9/22/1906, p. 7)

One of my Southern California friends...

The Hawaiian Star, Volume XIV, Number 4524, Page 7. September 22, 1906.

Man sent away from Queen’s Hospital, 1913.

REFUSED BY THE HOSPITAL AND DIED AT HIS HOME.

In the afternoon of this past Saturday, a Hawaiian named Kalanaola was brought back at three o’clock, to the Queen’s Hospital to be treated, with a document written by Dr. Wayson at the request of Dr. Li. When that man arrived at the hospital, his wound was cleaned and treated, but the doctors in the hospital refused to admit him there because they were told Kalanaola had diabetes [ma’i akepau]; the astonishing thing was that there was no indication in his death report that he died of diabetes, but in the report it said his death was caused by a sickness of the blood.

After treating his injury, he was placed back on the ambulance and taken back to his home, and on the following Sunday at 6 o’clock, his breath of life left him.

(Kuokoa, 1/31/1913, p. 4)

HOOLEIA MA KA HALEMA'I, MAKE MA KONA HOME PONOI

Ka Nupepa Kuokoa, Buke XLIX, Helu 5, Aoao 4. Ianuari 31, 1913.

Things you can find on an internet search: Puheemiki and weather studies, 2011.

I did a search on William Puheemiki, Jr. on the internet, and one of the hits was this “JIMAR/Kawaihuelani Collaborative Research Project Weather-related articles from the Hawaiian Language Newspapers, 1834–1948”. It seems to be an  index of Hawaiian-Language Newspaper articles dealing with weather phenomena. There are 4,050 articles listed, but there doesn’t seem to be any logical parameters—there are even pages of newspaper where one article on weather is listed but another is not. I also can’t find any public followup to this database, like any translations or resulting studies.

Hopefully the 15,500 newspaper pages transcribed by the 6,500 volunteers for the Ike Kuokoa project last summer (2012) are put up online soon, so that more information on weather or any other subject can be more easily found!

Would anyone have any new information on either?