Rufus Anderson arrives, 1863.

[Found under: “NA MEA HOU O HAWAII NEI.”]

Rev. Rufus Anderson, D. D.—Rev. Rufus Anderson (Anesona) has arrived in Honolulu nei, aboard the American ship, Archer. He is the secretary of the Mission Board in Boston, and he is one of the original members of the board that sent Missionaries here. He served in that occupation for forty years or more. He came to check on the condition of the Missionaries here in the Pacific. With him is our great aloha, along with perhaps the majority of the friends of this paper. We heard that he will be going to Hawaii aboard the steamship Kilauea this coming Monday.

(Kuokoa, 3/7/1863, p. 2)

Rev. Rufus Anderson, D. D.

Ka Nupepa Kuokoa, Buke II, Helu 10, Aoao 2. Maraki 7, 1863.

Advertisement

Rufus Anderson, “Hawaiian Islands: Their Progress and Condition Under Missionary Labors,” 1865.

Anderson’s Writings About Hawaii nei.

(We are pleased to tell you, our dear readers, that we are taking the lines below from a Book written by our beloved friend, Anesona (Dr. Rufus Anderson) who travelled the width and breadth of our Islands. Our friend read greatly about Hawaii nei before coming here, and when he saw it for his own eyes, his heart was gladdened, and therefore, he wrote this Book of 450 pages, and we believe that you all will also join in the pleasure along with us, for what he wrote about his travels around Hawaii nei.

Because we are unable to print the Book in its entirety, therefore, we tried to translate some chapters into Hawaiian. And we are beginning to provide it for the public from Chapter VI of his Book.)

[This is the introduction to a translation of Rufus Anderson’s “Hawaiian Islands: Their Progress and Condition Under Missionary Labors” which appears as a serial in the Kuokoa from 1/19/1865 to 6/8/1865. The English is available on Google Books here. It is interesting that this serial describing travels through the archipelago is immediately followed by Kamakau’s serial on travels describing famous places, kupua, and ancient alii from Hawaii to Niihau.]

(Kuokoa, 1/19/1865, p. 1)

Ka Anesona Moolelo no Hawaii nei.

Ka Nupepa Kuokoa, Buke IV, Helu 3, Aoao 1. Ianuari 19, 1865.

Lorrin Andrews, “A Dictionary of the Hawaiian Language, to Which is Appended an English-Hawaiian Vocabulary and a Chronological Table of Remarkable Events,” 1865.

Hawaiian Dictionary of Andrews [Anaru].—We were told that this book will be completed next week; one section will be from Hawaiian to English, and the another section from English to Hawaiian, and at the very end is placed a timeline of famous events. This work by Andrews will stand as a monument to him for all times, with generations to come. The book is dedicated to the haole of Honolulu nei, and to the Hawaiians as well.

[This dictionary is indeed useful today, 150 years later! The alphabetization is not done ABC, but AEIOUHKLMNPWBDFGJRSTVZ. Check it out here online at Google Books.]

(Au Okoa, 4/24/1865, p. 2)

Buke Unuhiolelo a Anaru.

Ke Au Okoa, Buke I, Helu 1, Aoao 2. Aperila 24, 1865.