This is an independent blog. Please note that I am nowhere near fluent, and that these are not translations, but merely works in progress. Please do comment if you come across misreads or anything else you think is important.
Aka, he mau kumuhana ano nui kakaikahi ka’u e kamailio aku ai i keia wa. He mau pule kakaikahi mahope iho o ko ka Moi Kalakaua kaawale ana aku, ua pahola ae la ka lono, ua puka ae ka mai Samola Poki iloko o ke kulanakauhale. Continue reading →
Seeing the call put out yesterday reminded me of the words of Queen Liliuokalani in her, “Hawaii’s Story by Hawaii’s Queen,” where she looks back on the quarantine of 1881. I trust we will be able to look back some day with similar feelings of accomplishments.
…and whatever the inconveniences it became necessary at all hazards to prevent its spread
Saddening death.—On the 15th of September past, in the land of the Ulalena Rain, Makawao, taken away by death was Mrs. Elizabeth Crowningburg [Elizabeka Crowninberg], Continue reading →
The Lahainaluna Seminary will begin from the 18th of July until the 14th of September of this year, and from that day will being the 51st year of that School. Continue reading →
Ua hiki mai ma Honolulu He ukana mai Samola Poki Hoomaluuia e ke Aupuni I ka hale ike makamaka ole Weli ae na Lahui Ili ulaula ili keokeo Hookahi kumu i hewa ai Na moku hoopae limahana Hoolahaia ma ka nupepa Weli e na kuaaina Kau e mai no ka maka’u I ka wanana a ka Luahine Ua ko na mea a pau O ka hopena paha keia Pani paa ia na mokuahi Aohe au mai i ke kai Pehea oe e ke Aupuni E waiho kahela mai nei Ua hala o Kalani i Mareka Koe iho na Hanau Muli E noho i ka Hae Kalaunu I mau aku kona welo ana Haina ia mai ka puana Nou e Hawaii Ponoi.
Wananalua, Hana, Maui, Feb. 17, 1881.
[THIS IS A HULA FOR THE LAHUI.
(Composed by C. L. Kekahu.)
Arrived in Honolulu A shipment of Small Pox Quarantined by the Government In a house where friends are not seen The People are terrified Both the brown skin and the white skin There is one thing to blame The ships which bring in laborers It is reported on in the newspaper That the countryside is dreadful Fear came upon us From the prediction of the Old Woman All things came to pass Perhaps this is the end The steamships are shut closed They do not sail the sea How are you O Nation Lying exposed The King has left for America Remaining are the Younger Siblings Reigning by the Royal Standard May it wave forever Let the refrain be told For you O Hawaii’s Own.
Wananalua, Hana, Maui, Feb. 17, 1881]
(Ko Hawaii Pae Aina, 2/26/1881, p. 4)
Ko Hawaii Pae Aina, Buke IV, Helu 9, Aoao 4. Feberuari 26, 1881.
Mistaken Announcement.—In Number 10 of the Paeaina [Ko Hawaii Pae Aina] of the 5th of March. That paper had a mistaken announcement in the fourth column of the second page, pertaining to smallpox here in Koolau, Kauai; that is that the Marshal [Ilamuku] put smallpox patients in the church of Moloaa, and the school there, but that is not true. Continue reading →
Letters and word arrived saying that smallpox appeared in Koolau on Kauai, upon people numbering 11. Sheriff Wilcox [luna makai Wilikoki] and his deputy acted quickly putting effort into quarantining against the spread, and immediately quarantined was all of the people living in Anahola all the way to where Bertlemann [Batelemana] lives, Continue reading →
Feb 25—Keahilelepali (f); Kaaku (f), a Gilbertese [Kilipati] from the estate of Emma; Keakuku (m); Keeaumoku (f); Mokuhaahea (m), from Kikihale; Manuela (m), from the schooner Pauahi; Kaoeahana (m); Keawe (m); Ikalaela (m); Kiliona (m) from Kapuukolo; Ah Tang from the steamer Septima; Tito (m), Gilbertese from Union street; Kealoha (f) from the wharf of Smith [Kamika]. Total 13.
PLEASE, Parents and Friends of the Students of the Waialua Boarding School, be patient these day; for by this, all people are prohibited not to associate by visiting within the grounds of that School, Continue reading →
Fifty perhaps or more new officers have been selected to guard places that are quarantine where small pox patients are located, and they will be recognized with a ribbons on their hats with metal badges