This is an independent blog. Please note that I am nowhere near fluent, and that these are not translations, but merely works in progress. Please do comment if you come across misreads or anything else you think is important.
When the editor [Edward L. Like] of this paper returned for a few short days to the famous rainy land of Hilo, Hanakahi after his being away, to witness the final breath of his cousin, Miss Emmeline Kaleionamoku Nawahi, which she released from this life in the land of their birth. There were many things he reported on pertaining to the fast advancement of that town which took place over the years he was away from the land of his birth.
When the hour hand was nearly at 12 midnight this past Tuesday, it was the time when the previous year was disappearing and the new year appearing for the Chinese. The town was noisy with the deafening sound of popping firecrackers. It was as if there was a great battle being waged. And at the edges of town where the Chinese lived, there was the deafening sound of the firecrackers going off without rest, and it continued until the previous year faded away and we came into this new year. They were perhaps happy to have this year. But should they be Hawaiians, they would be intent upon porose.*
On Wednesday morning, the Chinese were seen visiting houses here and there, giving their happy new year greetings to their friends, and they opened their hearts to all who visited their homes. There were many haole and Hawaiians who went and celebrated konohi at their friends’ and they were welcomed nicely.
At the Chinese Consulate there was held a great reception and the band was there bringing honor to the Chinese New Year. That day of the Chinese was truly peaceful; there was no rioting. On the days of Chinese New Year, there was gambling held at their homes. And some were filled with all ethnicities.
*Not sure what “porose/porese” might refer to. …a ina paha no na Hawaii aia ma ka porose ko lakou hooikaika.
Our painting expert Mr. Furneaux has hung his paintings of the crater in his atelier in Aliiolani Hale to exhibit to the public. This past Wednesday he invited the Members of the Legislature to come and examine his work. So beautiful.
Rebuilt was Love’s Bakery, located at Pauahi and Nuuanu Streets. They have new cracker making machines, and they are baking soft soda crackers and saloon pilot crackers. These are better than the crackers from other lands. Hawaiians should buy items made locally.
[This image appears unrelated to the contents of the page, which is a serial of a foreign love story, “Ka Mana o ka Leka.” Does anyone recognize this painting by Hitchcock, and might it be on exhibit somewhere?]
The first of this month [December] was a “Kiulaia” [Holiday] for the Portuguese, that being the day commemorating the recognition of their independence from Spain. From 9 o’clock in the morning, a great mass was held in the Catholic church Malieokamalu.[Maliaokamalu / Our Lady of Peace].
[Kiulaia seems to be interchangeable with Kulaia, but for some reason, Kiulaia is often found in quotes as seen in this article.]
Has anyone seen a Hawaiian language story magazine called “Na Hoonanea o ka Manawa,” or “Ka Hoonanea o ka Manawa”? It was probably put out by Joseph Mokuohai Poepoe.