Captain Jules Dudoit celebration, 1915.


Last week, Captain Jules Dudoit of Pukoo, Molokai, commemorated two days of the week; the first being his becoming seventy-six years old, and the second one was the fortieth anniversary of he and his wife’s marriage. Continue reading

Remembering Jules Dudoit, 1866.

The Late Julius Dudoit, Esq.

Seldom does the historian of passing events have a sadder task to perform than when penning obituary notices of his contemporaries; but when the subject of his notice is a person of mark,—of innocent and upright character,—the victim of a dastardly assassin; it becomes a melancholy duty to lay a last mark of esteem upon the tomb of the outraged, especially when venerable for age, and honorable for past services. Continue reading

Horrifying death of Kuakua, 1866.

A Horrifying Death.—The previous night of Friday, there was a dastardly deed, something very frightening, in the uplands of Maemae. It would seem that in the middle of the night, someone familiar with the house went in and attacked Jules Dudoit, Esq. (Kuakua the one who was teaching people seafaring) until dead. That person also attacked the wife as well, but did not carry out his intent upon her. It is believed however that the wife will not survive and the two will perish at the heartless oppressive hands of the murdered. Continue reading

International Hawaii, 1844.

Consulat de France, Iles
Sandwich, 12 Juillet, 1844.

Monsieur le Ministre,—J’ai l’ honneur de vous informer que je viens de recevoir des dépéches officielles, qui m’autorisent ă faire, connaitre aux Représentans des nations alliées de la France, que le Gouvernement de sa Majesté, tres Chrêtienne, á accordé en principe le Protectoral demandé par Lavelua, Roi des Wallis, et Piteto, Roi de l’ile Foutuna, et, de plus, que, par une convention conclue entre Monsieur le Commandant de la Charte, et le Roi des iles Gambier, le Protectorat de la France a été également établi sur cet archipel, sauf toutes fois, la ratification de sa Majesté le Roi des Français. Agréez, Monsieur le ministre l’ assurance de la parfaite considération avec la quelle j’ai l’ honneur d’ être

Votre tres Humble,
et tres ob’d Serv’t’r,
Jules Dudoit,
Consul de France.

G. P. Judd, Esq., a
Monsieur le Minstre
des Affaires Etrangeres.


Kahi o ke Kanikela Farani, Ko
Hawaii Pae Aina. Iulai, 12, 1844.

Monsieur le Ministre,—Ke hai aku nei au ia oe me ka mahalo, ua loaa ia’u na palapala Oihana e pono ai au ke hooakaka aku, i na Luna o na Aina e i launa pu me Farani. I ka ae ana aku o ke Aupuni o ka Moi Karisiano loa e hoomalu maopopo aku e like me ke koi ana mai o Lawelua ke ‘Lii, o Ea, (Wallis) mokupuni, a o Pileko ke ‘Lii o Foutouna Mokupuni.

Eia hoi kekahi, ma ke kuikahi i hanaia mawaena o ke ‘Lii Charte, a me ke ‘Lii o Gambier Mokupuni, ua paa loa ka hoomalu ana o Farani maluna o ia mau aina, aia no nae ka hooholoia e ke ‘Lii o ko Farani.

E ae mai oe i kuu hoike ana ia oe, ka mahalo oiaio o kuu noho ana o kau kauwa hoolohe.

(Inoa.)  J. Dudoit,
Kanikela Farani.

G. P. Judd,
Luna no ko na aina e.


Consulate of France,
Sandwich Islands, 12 July, 1844.

Monsieur le Ministre,—I have the honor to inform you that i have received Official despatches that authorize me to announce to the representatives of Nations in alliance with France, that the Government of His Most Christian Majesty, has accorded in principle the protection demanded by Lavelua, King of the Wallis Islands, and by Pileto, King of the Island Foutouna, and further that by a convention concluded between the commandant of the Frigate Charte, and the King of the Gambier Islands, the protection of France has been equally established over that Archipelago, subject always to the ratification of His Majesty the King of the French.

Accept, Sir, the Assurances of the Perfect Consideration with which I have the Honor to be

Your Very Humble,
and Obt. Servant,
(Signed,) Jules Dudoit,
Consul of France.

G. P. Judd, Esq.
Minister of Foreign Affairs.

(Polynesian, 7/20/1844, p. 2)

Consulat de France, Iles

The Polynesian, New Series, Volume 1, Number 9, Page 2. July 20, 1844.

Tobacco grown in Hawaii, 1863.

[Found under: “NEWS OF HAWAII NEI.”]

Chewing Tobacco.—Hawaiian tobacco leaves are have begun to be made into chewing tobacco and smoking tobacco as well, just like foreign tobacco. Mr. J. Dudoit is the one undertaking this. We have but heard from those who smoke tobacco and chew tobacco that it is excellent. It is available for purchase at the store of A. S. Cleghorn [Ake].

(Kuokoa, 8/22/1863, p. 2.)

Pakanau Hawaii.

Ka Nupepa Kuokoa, Buke II, Helu 34, Aoao 2. Augate 22, 1863.

More James Auld. 1894.

[Found under: “This and That”]

This Thursday, at Moanui, Molokai, Miss Blanche Dudoit and Charles Kuhio Lewis were bound together in the holy covenant of matrimony. Mr. and Mrs. Kale Kuakua [Charles Dudoit] sent out invitations to intimates and friends to a party held at 2 in the afternoon there. This is one of the daughters of Kiule Kuakua [Jules Dudoit], and the husband is one of the sons of Mrs. C. Pehikulani Auld, the wife of Kimo Olo [James Auld].

[I am not sure if this is James Auld, the newspaperman, or another generation. Anybody have birth and death dates?

There are many Hawaiianized names like “Olo” for “Auld”, and “Kuakua” for “Dudoit”. There should be a site that lists them in one easy to look up format!]

(Makaainana, 4/2/1894, p. 8)

Poaha iho...

Ka Makaainana, Buke I----Ano Hou, Helu 14, Aoao 8. Aperila 2, 1894.