Report of deaths in Japan, 1900.

By the Hongkong Maru.

Word was received by the Hongkong Maru from the Orient that Rev. David Keaweamahi, who left here about twelve years ago for Japan to undergo treatment for leprosy, died in Tokyo on the 29th of July last of consumption. No signs of the disease was visible on his face. He was buried that same evening, a large concourse of friends following his remains to the grave

W. H. Cummings died on July 15th at the Kusatsu springs and was buried there.

(Independent, 8/14/1900, p. 3)

By the Hongkong Maru.

The Independent, Volume XI, Number 1584, Page 3. August 14, 1900.

William H. Bailey donates grand clock to Kaahumanu Church, 1884.

A Generous Gift.

On the 7th inst, Mr. W. H. Bailey formally presented to Kaahumanu Church of Wailuku, a valuable Seth Thomas Tower Clock for the tower that has lately been erected on that building. It is of the Hotchkiss patent, strikes the hours and runs eight days. The dial is six feet in diameter and can be seen from a long distance. While Rev. Keaweamahi was pastor of the church, the members were very zealous in collecting a fund to erect the tower, which Mr. Bailey was cognizant of, and to encourage them, promised to give them a clock when they had completed the tower. He has now fulfilled his promise, and the people of the town, as well as the church members, are happy in the possession of a good timepiece which repeats the hours through the day and night. The trustees of the church thanked Mr. Bailey on behalf of the church and of the community. Mr. Bailey replied that he felt under obligations to the people of Wailuku, and having lived most of his life there, remembered the old edifice which was now replaced by the handsome structure wherein they were assembled, and felt glad of an opportunity of adding to the comfort of his friends near home.

(Hawaiian Gazette, 9/10/1884, p. 8)

A Generous Gift.

Hawaiian Gazette, Volume XIX, Number 37, page 8. September 10, 1884.

More from David Keaweamahi on Japanese contract laborers, 1890.

From Japan!


Mr. J. U. Kawainui,

Honolulu, H. I.

O Friend,

Please allow me to introduce you to the new things I have seen in my newspaper which I believe are new information important to spread; which I invite you to kindly insert into your newspaper, Ko Hawaii Pae Aina, for the benefit of the readers and the nation.

I was pleased to see the thoughts of a famous newspaper of Japan, praising Hawaii as the place where a great number of Japanese laborers obtained a big sum of money, more than they’d receive in their homeland.

This newspaper likened Hawaii to a school of education, where a child receives the wealth of knowledge, equal to the amount of lessons he studies; so too with the Japanese who are going to Hawaii, where they get high salaries that they’d not get here, and for more intense work than in Hawaii, along with more hours.

This paper also stated that within the past five years, the total number of Japanese laborers including men and women has reached 14,000, sent by the Board for Emigration of Japanese Laborers.

And within this period, these laborers, as a result of their effort and their saving of what they earned, made a great amount in Japanese money, not less than 2,000,000 yen; and not included with this, they paid the ship owners half a million yen to take them from Japan to Hawaii and return.

This great sum of money was sent from Hawaii to here in Japan, the home of these laborers. As a result, there rose within me the desire to encourage my own Hawaiian friends to take a look at the path taken by the Japanese, starting like this:

Their departure from the land of their birth—Their travelling across the great ocean at great expense—The landing as strangers in Hawaii—Working all sorts of jobs for a boss who is a stranger—Enduring the work—Eating only a little without wasting—Caring for what they have—The results of their putting up with the work, that being millions of dollars.

I believe that this is ample explanation, O Friends of the same womb, for you to think about; for the work has come to your door O Hawaiians—diamonds, gold, and money, right before your eyes; it is not far away like for the Japanese for whom it is far, far away.

Look at the hardships and the facing of the spray of the Pacific Ocean whose distance from Hawaii to Japan is 3,440 miles; this distance and hardships became nothing to them.

And you, O Hawaiians, you wake up in the morning and take up your work, and put in your time working, and not with things that waste your time, as goes the saying of the educated people: “Time is like money.”

And O Mr. Editor, I am sending a copy of the newspaper, “The Tokyo Mail” of August 7th, 1890, and within it you will see all of what this paper has said, and it is for you to patiently translate it all.

As I am preparing to send to you the news above, I have also received from my true friend, J. W. Girvin, Esq., our Hawaiian Consul in the city of San Diego, California, the newspaper “The San Diego Union”. Within this paper, he explained fully the value of coconuts, starting from the trunk to the leaves; we are familiar with coconuts and its value; and with our consul explaining the value of the coconut, I am thinking that there are also other sources of wealth for you, O Hawaiians, like sugarcane, rice, bananas, and so forth.

He explains that coconuts can be found in Hawaii and the islands of the Pacific Ocean. Therefore, I am sending this paper with hopes that you will translate it for the good of our people, being that it should not be long before Hawaii starts receiving inquiries for coconuts because of this important description of Hawaii’s good friend dealing with the asset not put to use by Hawaiians in the past years.

It is a very admirable thing that the government selects good people with good ideas to search after the well being of the people that conferred upon him that honorable title, Consul, like J. W. Girvin.

When I look at the ideas of this servant of the nation, I know that he is searching while pulling along the minds of entrepreneurs to look to Hawaii to export coconuts, like the other produce exported from Hawaii to other lands.

And should this description of our Consul become something that the wealthy people and trade companies of foreign lands latch on to, then those great fields of coconut from Hopoe until Kahaualea in Puna, Hawaii will become a source of wealth; so too the stands of coconut in the Kona districts, along with those of Maui, Molokai, Oahu and Kauai. And even more so, with the opening these days of new steamship lines which go directly from San Diego to Hawaii. This clarification should be sufficient.

With aloha,

D. Keaweamahi.

No. 9 Fujimi Sho [Fujimi-cho], Kojimachi, Tokyo, Japan, Sept. 13, 1890.

[As we celebrate Merrie Monarch week, Japanese contract laborers is one of Kalakaua’s many legacies…]

(Ko Hawaii Pae Aina, 9/27/1890, p. 2)

Mai Iapana mai!

Ko Hawaii Pae Aina, Buke XIII, Helu 39, Aoao 2. Sepatemaba 27, 1890.

David Keaweamahi living in Japan, 1890.

[Found under: “News of Hawaii”]

Mr. David Keaweamahi of Japan sent the newspaper, “The Tokyo Mail” of the 7th of August. Within that paper, an editorial expressed appreciation at the great benefits gained by the Japanese laborers brought to Hawaii nei to be put to work and then returned well off to Japan after five years.

(Ko Hawaii Pae Aina, 9/27/1890, p. 2)

Ua hoouna mai o Mr. David Keaweamahi...

Ko Hawaii Pae Aina, Buke XIII, Helu 39, Aoao 2. Sepatemaba 27, 1890.