New Laborers
This past Thursday, the German steamer Independent entered Kou, 17 days from Kobe, Japan, and it is docked at the pier of C. Brewer and Co. [Burua Ma]. Continue reading
This past Thursday, the German steamer Independent entered Kou, 17 days from Kobe, Japan, and it is docked at the pier of C. Brewer and Co. [Burua Ma]. Continue reading
Sustaining
Grandma—and grandpa too—needs the sustaining food values of good coffee.
KAMEHAMEHA
Red Label
Pure Kona Coffee
—is rich in the elements that sustain the body. It imparts a gentle stimulation and soothes the ragged nerves.
AMERICAN FACTORS LTD.
WHOLESALE DISTRIBUTORS
(PCA, 2/26/1919, p. 3)

Pacific Commercial Advertiser, Volume LIX, Number 11516, Page 3. February 26, 1919.
Mr. Editor of the Kuokoa, Aloha nui kaua:—Please allow me to carry those sad words above amongst the beloved communities of ours so that the relatives and family of my dearly beloved grandchild will know.
Being that on the 26th of February 1918, my dear grandchild left this life; her soul went to god and her body to the earth, and the words he spoke came true, “Man that is born of a woman is of few days and full of trouble.” The doctors put in much effort, but that was not victorious. Continue reading
Aboard the Mauna Kea of this Sunday, Major George Desha returned from the Schofield military camp. He is in good health.
(Hoku o Hawaii, 2/27/1919, p. 3)

Ka Hoku o Hawaii, Buke 12, Helu 39, Aoao 3. Feberuari 27, 1919.
Pertaining to Kona.—From the many passengers who came aboard the schooners “Prince” and “Kona Packet,” we hear that the sun shines strongly upon that land. Continue reading
Diamond Head Views
George Naope, performing at the Kon Tiki (Hilo) had a birthday last week-end. Continue reading
A CHINESE MISSIONARY.—It is not generally known that we have amongst us a Chinaman, a professed convert to the Protestant religion, who goes about among his countrymen on the plantations and elsewhere, Continue reading
In times long past, there lived a fisherman and his wife in their hovel near the sea; each day the man often went fishing. There he fished with a pole and looked out onto the flat sea for many days. One morning, he let out his line until it hit deep below, and when he raised it up, he hooked a huge Flounder [Oopukai]. When it appeared at the surface, it pleaded in a human voice, “Let me go, O Fisherman; I am not a real fish, but I am an enchanted prince. What would be the good of you pulling me up to the land? There is nothing of me to eat, so let me free into the sea so that I can swim away.”
…
[The beginning of the translation of “The Fisherman and His Wife” goes something like that. I am not sure what version this was translated from or who the translator was.]
(Kuokoa, 3/8/1873, p. 6)

Ka Nupepa Kuokoa, Buke XII, Helu 10, Aoao 6. Maraki 8, 1873.
In the afternoon of last week Thursday, a woman was surprised as she was pole fishing [kamakoikoi] at the Alakea pier when she hooked a large fish on her hook, and because she was full of fear when she saw it floating on the surface of the water, she left her pole behind, and the fish pulled it away. Continue reading
Kamehameha schools celebrated their third annual Hoolaulea or Parents-Graduates’ Get-Together Day yesterday afternoon and evening with exhibits, games and programs lasting from 2 o’clock until late in the evening. The school faculty and pupils were the hosts to several hundred parents and alumni, and practically every phase of school activity was shown in some form.
It began at the girls’ school where the crowd was entertained from 2 to 3:15. There were exhibits of nursing, social science, English, commercial classes, mathematics, art, millinery and dressmaking in the main building, all shown and explained by pupils and teachers who acted as guides. Mrs. H. K. Stewart, president of the Alumni association, was also busily engaged in showing visitors about and answering question. Continue reading