A song for the birthday of King Lunalilo, 1873.

A SONG FOR LUNALILO.

[The mele below was composed and sung by some of Hawaii’s own, on Kauai, on the past 31st of January.]

Leo Mele Hail Columbia.

1. He aloha la he aloha,
No ka Moi Lunalilo,
Lei Nani o kakou,
Hiwahiwa o ke Aupuni;
E hauoli pu kakou,
Na Makaainana a pau.

Leo Hui—E hauoli pu kakou,
E na puuwai Hawaii,
No ka la i hanau ai
O ko kakou Lani hou,
Mai Hawaii a Niihau,
E hookani oli hou,
No ka Moi Lunalilo,
A kakou i koho ai.

2. Eia kakou a pau maanei,
Na nui na opio,
E hauoli no Lunalilo,
Ko kakou Moi hou,
E noho mai la ma ka noho alii,
O ke Aupuni Hawaii.

Leo Hui—E hauoli pu kakou, &c. Continue reading

The National Anthem by William Charles Lunalilo, 1862.

E ola ka Moi i ke Akua.

Hakuia e WM. C. LUNALILO.

Ke Akua mana mau,
Hoomaikai, pomaikai
I ka Moi!
Kou lima mana mau,
Malama, kiai mai,
Ko makou nei Moi
E ola e!

Ka inoa Kamahao,
Lei nani o makou,
E ola e!
Ko Eheu uhi mai,
Pale na ino e,
Ka makou pule nou
E ola e!

Haliu, maliu mai,
Nana mai luna mai
Kau Pokii nei;
E mau kou ola nei,
Ke Akua kou kiai
Ka Pua nani e
Hawaii e!

Imua Ou makou,
Ke ‘Lii o na ‘Lii,
E aloha mai;
E mau ke Ea nei
O keia Aupuni,
E ola mau lakou,
Ia oe no.

Ianuari 4, 1862.

[The winning lyrics by Lunalilo to a contest open to native Hawaiians to compose a song praising Kamehameha IV, Queen Emma, and Ka Haku o Hawaii, sung to the tune of “God Save the King”.]

(Kuokoa, 2/8/1862, p. 1)

Kuokoa_2_8_1862_1

Ka Nupepa Kuokoa, Buke I, Helu 11, Aoao 1. Feberuari 8, 1862.

Birthday of William Charles Lunalilo, 1933.

THE BIRTHDAY OF KING LUNALILO IS COMMEMORATED

On Tuesday, the past 31st of January, the students of Lunalilo School celebrated the birthday of the king for whose name their school is called.

In days past, there were parades and gaiety held on the birthdays of the monarchs of Hawaii nei, but in this new age, the commemorations are very different.

Being that Lunalilo Home is a place named after the king, the home where aged Hawaiians live their last days under the care of the estate of King Lunalilo, therefore the students of the school sent several boxes of food and flowers for the benefit of the oldsters of that home, while the students of the school celebrated that day with the singing of some songs, and presenting short stories pertaining to the life of King Lunalilo.

(Alakai o Hawaii, 2/16/1933, p. 3)

AlakaioHawaii_2_16_1933_3

Ke Alakai o Hawaii, Buke 5, Helu 42, Aoao 3. Feberuari 16, 1933.

Kamehameha IV returns to Honolulu from Kona, 1862.

Return of the King.

The King [Kamehameha IV] returned from Kona, Hawaii, in the morning of this past Sunday, the 29th of Dec., with the Queen [Emalani], and Ka Haku o Hawaii, and their travel companions, the Honorable W. C. Lunalilo, Peter Y. Kekuaokalani, and the family of the Alii. The Royal Ones are in good health. Long live the Alii in God.

(Hoku o Hawaii, 1/2/1862, p. 2)

Ka hoi mai o ka Moi.

Ka Hoku o ka Pakipika, Buke I, Helu 15, Aoao 2. Ianuari 2, 1862.

The birthday of Pauahi, 1901.

Yesterday was the birthday of The Chiefess Mrs. Bernice Pauahi Bishop. Amongst the alii who passed on, Ke alii Pauahi is one who lives on in the minds of her lahui. She accumulated her great wealth and before her passing, she left most of it to build a School for the children of her people. Her strong desire was that her lahui be taught English and the proper knowledge for them to progress. Today there has been hundreds who have benefited from the knowledge they gained from these schools. She has gone on but left an unforgettable monument standing upon her land.

Lunalilo blessed the old people of his aina; Queen Kapiolani, the women who are increasing the race; Pauahi, educates those children. Those are the alii who left enduring monuments; and their names shall forever reverberate against the beloved walls of Hawaii nei.

(Kuokoa, 12/20/1901, p. 2)

O nehinei ka la hanau o Ke Alii Wahine Mrs. Bernice Pauahi Bishop...

Ka Nupepa Kuokoa, Buke XXXIX, Helu 25, Aoao 2. Dekemaba 20, 1901.

A sort of kanikau for Lucy Muolo Moehonua by William Charles Lunalilo? 1865.

No ka mea i hala aku nei M. L. Moehonua.

Nau no i hana,
Nau no i lawe aku,
E aloha mai:
Ia makou nei a pau,
Kou mau kini nei,
He poe lepo no
Makou a pau.

E hilinai mau,
Ko keia ao a pau,
Ia oe no:
Ka Lunakanawai,
O na mea a pau,
Mahea e hoomaha ai,
Imua ou.

Hoomaikai mau makou,
Ia oe ka Moi,
O keia ao:
Ko ahonui mau,
Ia makou nei a pau,
Na lahui nei a pau,
Nou wale no.

W. C. L.

Waikiki, Augate 18, 1865.

[For the one who passed on, M. L. Moehonua

You created,
You take away,
Give aloha:
To us all,
Your multitudes,
People from the dirt,
Are all of us.

Constantly relying,
Is this whole world,
In you:
The Judge,
Of all things,
Where are we to rest,
Before you.

We always give praise,
To you the King,
Of this world:
Your constant patience,
For all of us,
For all of the nations,
Only for you.

W. C. L.

Waikiki, August 18, 1865.]

(Kuokoa, 8/26/1865, p. 4)

No ka mea i hala aku nei M. L. Moehonua.

Ka Nupepa Kuokoa, Buke IV, Helu 34, Aoao 4. Augate 26, 1865.

Lunalilo Crypt, 1875.

[Found under: “Nu Hou Kuloko.”]

Crypt of Lunalilo.—Because of the request by the Executor of the Will of the Deceased dearly beloved King Lunalilo to Kawaiahao Church, for a place to build his crypt, as per his will, therefore, an open space in front of the church was given, makai of the circular yard right in front of the entrance to the church. There will be built his crypt and he will sleep there with his people in the same cemetery. How sad this is!

(Kuokoa, 9/19/1875, p. 2)

Hale Kupapau o Lunalilo.

Ka Nupepa Kuokoa, Buke XIII, Helu 38, Aoao 2. Sepatemaba 19, 1874.

 

King Lunalilo passes, 1874.

THE DEATH OF LUNALILO

Our beloved King died from the night of Tuesday to the day of Wednesday [February 3, 1874], at 8 o’clock and 50 minutes in the evening. 44 hours went by after his birthday, and he died at 39 years old.

His death was quick without a struggle. He died before the alii, Ke alii Pauahai, F. Naea, R. Keelikolani, the Minister of Finance Sterling, Dr. Trousseau (Kauka Palani), and Dr. Oliver.

We visited the Palace and saw the makaainana murmuring about with worried faces, saying, “The King is dead.” The Lahui are sad and grieve over the quick passing of Lunalilo. The Lahui must at once look with hope to his Replacement, the one who will occupy the throne, and there is but one who is fitting, that is Kalakaua.

(Nuhou Hawaii, 2/10/1874, p. 3)

KA MAKE ANA O LUNALILO.

Ka Nuhou Hawaii, Buke I, Helu 15, Aoao 3. Feberuari 10, 1874.

On the birthday of the People’s King, 1873 / 2015.

HE MELE HUA INOA

Nuhou nui ma Hawaii,
Ua pau na Kamehameha,
Hooholo na makaainana
O Lunalilo ka Moi.
Ua paa ka noho alii,
Hiki ole ke hooni;
Ala like na kanaka,
Wahine me kamalii,
A hoomaikai, olioli pu,
Ia ka Lani Lunalilo,
I ko lakou Moi hou.

[On this, the 180th birthday of King Lunalilo, I am putting up this short and simple name song for him printed in the newspaper Nuhou following his election to the throne.

A NAME SONG

Great news in Hawaii,
The Kamehamehas are over,
The citizens have voted
Lunalilo is the King.
The throne is secure,
It cannot be stirred;
Rise, men,
Women, and children.
And congratulate and rejoice together,
For the Royal one, Lunalilo,
Their new King.]

(Nuhou, 10/14/1873, p. 1)

HE MELE HUA INOA

Nuhou, Volume II, Number 23, Page 1. October 14, 1873.

Aloha Aina, 1871 / 2014.

“Ka Hae Nani o Hawaii,
E mau kona welo ana.”

[“The Beautiful Flag of Hawaii
Let her wave for all times.”]

(Black & Auld Printers, Honolulu, H. I.)

E ola ka Moi i ke Akua.

Composed by His Highness, W. C. Lunalilo.

1. Ke Akua mana mau,
Hoomaikai, pomaikai
I ka Moi!
Kou lima mana mau,
Malama, kiai mai
Ko makou nei Moi,
E ola e!

2. Ka inoa kamahao
Lei nani o makou,
E ola e!
Kou eheu uhi mai,
Pale na ino e,
Ka makou pule nou,
E ola e!

3. Imua ou makou,
Ke ‘Lii o na Alii,
E aloha mai;
E mau ke ea e
O ke aupuni nei,
E ola mau makou,
Me ka Moi.

God Save the King.

Translated by Rev. L. Lyons.

1. Eternal, might God,
Bless, from they bright abode,
Our Sovereign King;
May thy all-powerful arm
Ward from our Sire all harm,
Let no vile foe alarm,
Long may he reign!

2. Royal, distinguished name,
Our beauteous diadem,
Long life be thine;
Thy wing spread o’er our land,
From every wrong defend,
For thee our prayers ascend,
Long live our King!

3. Before thee, King of Kings,
Of whom all nature sings,
Our prayer we bring;
Oh, let our Kingdom live,
Life, peace and union give,
Let all they care receive;
Bless thou our King!

[The Hawaiian flag in the original newspaper is printed in color.]

(Kuokoa, 1/7/1871, p. 1)

"Ka Hae Nani o Hawaii...

Ka Nupepa Kuokoa, Buke X, Helu 1, Aoao 1. Ianuari 7, 1871.