Alekoki, 1896.

KAHI WAI O ALEKOKI.

(An expression of affection by King Kalakaua.)

Aole i manaoia
Kahi wai o Alekoki
Hookohu ka ua iuka
Noho mai la i Nuuanu
Anuanu makehewa au
Ke kali ana ilaila
Kai no paha ua paa
Kou manao ia nei
Au i hoomalu ai
Hoomalu oe a malu
Ua malu keia kino
Mamuli o ko leo
Kau nui aku ka manao
Kahi wai o Kapena
Pania paa ia mai
Na manowai o uka
Ahuwale na kiowai
Na papahele o luna
Maluna ae no au
Ma na rumi liilii
Ma na keena o waho
A waho o Mamala
Hao mai nei ehuehu
Pulu au i ka huna kai
Kai he’ahe’a i ka ili
Hookahi no koa nui
Nana e alo ia ino
Inoino mai nei luna
I ka hao a ka makani
He makani ahailono
Lohe ka luna i Pelekane
Oia pouli nui
Mea ole i kuu manao
I o ia nei au
Ka piina o Maemae
E kilohi au o ka nani
Na pua i Maunaala
He ala onaona kou
Ke pili mai ia nei
Aole i billwi ia [Aole i biliwi ia]
Kahi pali o Leahi
Ku kilakila i ka lai
Lai hohola i ke pili
Pili paa o Kawaihoa
Hoa oe o ka inoino
O oe owau kekahi
Pau keia pilikia

(Leo o ka Lahui, 2/3/1896, p. 3)

KAHI WAI O ALEKOKI.

Ka Leo o ka Lahui, Buke II, Helu 1390, Aoao 3. Feberuari 3, 1896.

Those afflicted with leprosy forsaken by the church? 1873.

Statement on Leprosy, and Resolutions

Adopted by the Hawaiian Evangelical Association, Honolulu, June 10, 1873.

The disease of leprosy in these islands has assumed such an aspect, that it becomes our immediate duty to determine our course of action as pastors and teachers respecting it.

This loathsome, incurable and deadly disease has fastened upon the vitals of the nation. Although we hope and believe that it is not yet too late by the use of sufficiently stern and vigorous measures to dislodge its fatal hold, that hold has become fearfully strong. The numbers already known to be victims to leprosy, the still larger numbers who are undoubtedly infected, the steady, remorseless activity with which it is extending, all tell us with ghastly assurance, that unless remedial measures are used more effective than have been hitherto applied, our Hawaiian people will become in a very few years, a nation of lepers.

Do we consider what this means? It means the disorganization and total destruction of civilization, property values, and industry, of our churches, our contributions, our Hawaiian Board and its work of Missions. It means shame, and defeat, and disgraceful overthrow to all that is promising and fair in the nation.

We are on the brink of a horrible pit, full of loathsomeness, into which our feet are rapidly sliding.

The chief cause of our peril, is not, that God who has stricken our nation with this awful judgment, has placed no remedy within our reach. He has given a remedy, which the experience of wise men and wise nations has made certain. Nay, He has laid the rule down in the law given to Israel by His servant Moses. It is this; strict, thorough separation from us of all infected persons, not only of established lepers, but also of all who are reasonably suspected.

If we obey God’s leadings and follow this rule, our nation will be saved. If we do not, we are doomed to an early and shameful death.

Our great peril is from general ignorance on this subject among the common people, and their consequent apathy and perversity. They refuse to separate their lepers from them. They eat, drink and sleep with them. They oppose their removal and hide them. They listen to the voices of evil-minded men who raise an outcry against the King and his helpers, when they strive to root out the evil thing.

We therefore as pastors and teachers, as an association have a pressing duty. It is this, to teach and persuade all the people to obey the law of God, and separate the lepers from among us, and while striving to comfort and strengthen with the love of Jesus the afflicted hearts of the lepers and their friends, also to teach every leper who cleaves to his people and refuses to go away, that he is sinning against the lives of men and against the law of God. Therefore,

Resolved, That every Pastor and Preacher of this Association be instructed to preach frequently, and particularly to his people, upon the duty of isolating their lepers, especially as illustrated by the Mosaic law in the thirteenth chapter of Leviticus; also, that he use diligently his personal efforts to induce the people to perform this duty.

Resolved, To set apart the 18th day of July next as a day of Fasting, of Repentance before God for our sins, and especially for those sins which promote the spread of this disease, and also as a day of Prayer to God, to strengthen the King and officers of the Government in cleansing the land of this disease, and to turn the hearts of the people to help in this work of saving the nation.

Resolved, That the names of all the members of the Association be signed to this paper, and that it be placed in the hands of His Excellency the Minister of the Interior, who is ex-officio President of the Board of Health.

J. Hanaloa,  J. Kaiwiaea, H. H. Parker,
J. Kauhane,  G. W. Pilipo,  J. Kalana,
S. W. Papaula,  J. D. Paris,  O. Nawahine,
J. F. Pogue,  J. Waiamau,  J. N. Paikuli,
J. K. Kahuila,  S. Paaluhi,  P. W. Kaawa,
G. P. Kaonohimaka,  E. Kekoa,  J. Manuel,
T. N. Simeona,  S. Aiwohi,  S. Waiwaiole,
S. Kamelamela,  J. K. Paahana,  A. Kaoliko,
S. Kamakahiki,  E. Helekunihi,  Kekiokalani,
S. Kuaumoana,  J. M. Kealoha,  S. E. Bishop,
W. P. Alexander,  Ioela,  D. Dole,
G. W. Lilikalani,  M. Kuaea,  A. Pali,
J. W. Kahele,  G. Puuloa,  B. W. Parker,
Noa Pali,  S. P. Heulu,  L. Smith,
S. Kanakaole,  D. Baldwin,  J. A. Kaukau,
J. Porter Green,  E. Kahoena,  A. O. Forbes.

[How have things changed today? How have things remained the same? Find the Hawaiian-Language version printed in the Kuokoa, 6/18/1873, p. 3, here.]

(Pacific Commercial Advertiser, 6/14/1873, p. 3)

Statement on Leprosy, and Resolutions

The Pacific Commercial Advertiser, Volume XVII, Number 50, Page 3. June 14, 1873.

Mele and King Lunalilo, 1883.

ROYAL MELE.

COMPOSED BY KING LUNALILO.

1

Hawaii Ponoi,
Nana i kou Moi
Ka Lani Alii
Ke Alii
Makua Lani e
Kamehameha e
Na kaua e pale e
Me ka ihe.

2.

Hawaii Ponoi
Nana i na Alii
Na Pua a kou muli
Na pokii
Makua Lani e
Kamehameha e
Na kaua e pale e
Me ka ihe.

3.

Hawaii Ponoi
E ka Lahui
O kau hana nui
E ui e
Makua Lani e
Kamehameha e
Na kaua e pale e
Me ka ihe.

[It is interesting to note that i could not find any article in any paper protesting the attribution of this song. In the same issue is the National Anthem by Princess Liliuokalani.]

(Koo o Hawaii, 8/15/1883, p. 2)

KE MELE MOI.

Ke Koo o Hawaii, Buke 1, Helu 1, Aoao 2. Augate 15, 1883.

Follow up to Hawaiian National Hymn, 1862.

[Found under: “NEWS OF HAWAII NEI.”]

Good Will.—We are always delighted to release to the public all kind deeds done for the benefit of the people, and therefore, we are showing at once the great kindness of the Honorable, Chief William C. Lunalilo, in his donating the ten dollars he received for composing the National song that was published in our Issue 11, to aid the Queen’s Hospital.

(Kuokoa, 2/15/1862, p. 2)

Lokomaikai.

Ka Nupepa Kuokoa, Buke I, Helu 12, Aoao 2. Feberuari 15, 1862.

More on the Hawaiian National Hymn, 1874.

Hawaiian National Hymn.

William Charles Lunalilo, whose death we briefly announced in our last issue, was descended from the highest of the Royal line of Hawaiian Chiefs. His mother was Kekauluohi, known as Kaahumanu III., Kuhina Nui (Premier) under Kamehameha III., and was married to Charles Kanaina, from which marriage two sons were born Davida and William. The former died when quite young. William, soon after his mother’s death, when about eight years of age, was placed in the Royal School, kept by Mr. and Mrs. Cooke, where he received a liberal English education, and as he possessed naturally, a quick mind, he became one of the best scholars in the school. For English classical literature he had great fondness, and his familiarity with the English poets was remarkable. It was this taste that led him to indulge in writing poetry, some of which was well composed. On one occasion, twelve years ago, he called on us in our editorial sanctum and sat down at our table. In the course of the conversation, we suggested that he become a competitor for the best prize which had been offered for the best Hawaiian version of “God Save the King.” He took a pen and in fifteen or twenty minutes handed us his verses, which we enclosed in an envelope and passed with ten or twelve others to the judges, who awarded it the prize, and this is known now as the Hawaiian National Hymn “God Save the King.” We instance this to illustrate the extraordinary mental qualities with which he was endowed.—Gazette, Feb. 11.

E Ola ka Moi i ke Akua.

HAKUIA E KA MEA KIEKIE WILLIAM C. LUNALILO.

1. Ke Akua mana mau,
Hoomaikai, pomaikai
I ka Moi!
Kou lima mana mau,
Malama, kiai mai
Ko makou nei Moi,
E ola e!

2. Ka inoa kamahao
Lei nani o makou,
E ola e!
Kou eheu uhi mai,
Pale na ino e,
Ka makou pule nou,
E ola e!

3. Imua ou makou,
Ke ‘Lii o na Alii,
E aloha mai;
E mau ke ea e
O ke aupuni nei,
E ola mau makou,
Me ka Moi.

God Save the King.

TRANSLATED BY REV. L. LYONS.

1. Eternal, mighty God,
Bless, from thy bright abode,
Our Sovereign King;
May thy all-powerful arm
Ward from our Sire all harm,
Let no vile foe alarm,
Long may he reign!

2. Royal, distinguished name,
Our beauteous diadem,
Long life be thine;
Thy wing spread o’er our land.
From every wrong defend,
For thee our prayers ascend,
Long live our King!

3. Before thee, King of Kings,
Of whom all nature sings,
Our prayer we bring;
Oh, let our kingdom live,
Life, peace and union give,
Let all thy care receive;
Bless thou our King!

(Friend, 3/2/1874, p. 24)

Hawaiian National Hymn.

The Friend, New Series, Volume 23, Number 3, Page 24. March 2, 1874.

Hawaiian National Hymn, 1862.

E ola ka Moi i ke Akua.

Composed by WILLIAM C. LUNALILO.

Ke Akua mana mau,
Hoomaikai, pomaikai
I ka Moi!
Kou lima mana mau,
Malama, kiai mai,
Ko makou nei Moi
E ola e!

Ka inoa Kamahao,
Lei nani o makou,
E ola e!
Ko Eheu uhi mai,
Pale na ino e,
Ka makou pule nou,
E ola e!

Haliu, maliu mai,
Nana mai luna mai
Kau Pokii nei;
E mau kou ola nei,
Ke Akua kou kiai
Ka Pua nani e
Hawaii nei!

Imua Ou makou,
Ke ‘Lii o na ‘Lii,
E aloha mai;
E mau ka Ea nei
O keia Aupuni,
E ola mau lakou,
Ia oe no.

January 4, 1862.

(Kuokoa, 2/8/1862, p. 1)

E ola ka Moi i ke Akua.

Ka Nupepa Kuokoa, Buke I, Helu 11, Aoao 1. Feberuari 8, 1862.

Beginnings of the Anglican Church in Hawaii, 1862.

Pertaining to the 28th of November¹

This day known to everyone, the day of the return of independence to the Islands and the day chosen by the Monarchs as a day for the two of them to join the new faith which has recently arrived.

On the morning of that day, at the hour of 10½, the Alii arrived at the Church and the National troops [koa o ke Aupuni], the Honolulu Rifles [koa Rifles?], the Hawaii Kiai [?], and the Cavalry [Puali Kaua Lio] were all lined up.

When the Alii arrived and passed through the entrance, the Bishop came and layed his hand and blessed them. They then entered within and sat down; following them was a procession, and they entered while chanting one of the psalms. After this was done, the laying on of hands began, and they were confirmed as brethren of the new church.

The beauty that is imbued in all creatures of the earth is what left all of their subjects who went there awe-stricken. Some wept, some fled [hoonaholoholopoo?], some were downcast, and some shuddered in awe, appearing as if the spirit from the heavens was accepted in the Monarchs joining into the circle of eternal life.

Present was Her Highness Princess V. K. Kaahumanu, the Honorable M. Kekuanaoa, the Honorable R. C. Wyllie, the Honorable Chief Justice E. H. Allen, the Honorable C. R. Bishop and his wife, the Honorable C. Kapaakea, the Honorable Colonel D. Kalakaua, Colonel McKibbin Jr., Colonel W. C. Lunalilo, Major Hasslocher, Kekaaniau, the Dowager Queen K. Hakaleleponi, Mrs. Haalelea, the wives of the Supreme Court Judges, and the Honorable Ii. There also was W. W. F. Synge and his wife, along with the Consuls of Foreign Nations.

The building was filled with those wanting to witness the joining of the Monarchs as brethren, and everyone felt much appreciation for the beauty of the Royals, the Alii, and the ceremony performed. God save the King.

¹La Kuokoa [Hawaiian Independence Day]

(Hoku o ka Pakipika, 12/4/1862, p. 2)

No ka la 28 o Novemaba.

Ka Hoku o ka Pakipika, Buke 2, Helu 8, Aoao 2. Dekemaba 4, 1862.