Unknown's avatar

About nupepa

Just another place that posts random articles from the Hawaiian Newspapers! It would be awesome if this should become a space where open discussions happen on all topics written about in those papers!! And please note that these are definitely not polished translations, but are just drafts!!! [This blog is not affiliated with any organization and receives no funding. Statements made here should in now way be seen as a reflection on other organizations or people. All errors in interpretation are my own.]

Strive for the summit! 1899.

PERTAINING TO THE CASKET OF QUEEN KAPIOLANI.

Aboard the Australia which arrived from San Francisco was received the silver [wai dala] name plate for the top of the casket of Queen Kapiolani who sleeps at ease the eternal sleep, and on that plate are these words thus:

KAPIOLANI NAPELAKAPU

Wife of King Kalakaua

Born in Hilo, Hawaii, on the 31st of December, 1834.

Died at Honolulu, Oahu on the 24th of June, 1899.

64 Years, 5 Months, and 23 Days.

Also put on that plate will be the royal crown, the words “Kulia i ka Nuu” and “KK”.

(Aloha Aina, 11/4/1899, p. 4)

NO KA PAHU O KA MOIWAHINE KAPIOLANI.

Ke Aloha Aina, Buke V, Helu 44, Aoao 4. Novemaba 4, 1899.

Martha Hatchie passes on, 1920.

MRS. MARTHA HATCHIE.

MY BELOVED WIFE HAS PASSED ON

Mr. Sol. Hanohano, Aloha oe: please welcome in some empty room in our messenger for this sad parcel that is placed above so that the family sees in all parts of this archipelago.

My beloved wife was born from the loins of Mrs. Lono Kahikina and Mr. William Kapeamu, in the year 1890, in the month of March, on the 15th day, therefore, my wife was 29 years and 10 months and 27 days old.

We were joined in marriage by the Father Abraham Fernandez in the year 1907, on May 15th, and we lived in aloha for 12 full years, 11 months, and 19 days.

My beloved wife left me and our five beloved lei for me, her husband to singly care for. Auwe, how painful to think of my wife when looking at the children!

We lived together for 12 years with love for each other. Auwe, my endless regret for my loving wife, the adult of our home, the one young Hawaiian woman who knew thrift; she was a welcoming woman, and a woman who loved her family, the children, and me, her husband.

My wife was always devout in the home, she had faith in the almighty God of the heavens, she was a respectable woman, and she was thrifty. Auwe, my endless sorrow for my beloved wife, Mrs. Martha Hatchie.

She was educated at the school of the nuns [?? St. Andrew’s Priory]; and above all, I, her companion, her husband, give my boundless thanks to all the family, companions, and friends who came and shared in our time of grief and sadness.

Please take my endless appreciation for the gifts of flowers that you strew upon my beloved, my wife, and blessed be the almighty god in the highest heavens. It is He who giveth and He who taketh away, the one in whom we trust; of Him is eternal life and death; amen.

Me, in sadness, her loving husband.

J. P. HATCHIE.

(Kuokoa, 1/23/1920, p. 2)

MRS. MARTHA HATCHIE.

Ka Nupepa Kuokoa, Buke LVIII, Helu 4, Aoao 2. Ianuari 23, 1920.

A scorching mele by someone calling themselves Mauuhilo, 1893.

Ke ala o ka mea Pohihihi.

E kuhi ana wau he oiaio
Ka manao o ka pua Gadinia
Au i hoohae iho ai
Ke keha la oe i ko laki
Nawai e ole ke aloha
Ua kuikahi like ka manao
Manao aku au a he pono
Eia ka oe a he muhee
Kukala ae oe i ke akea
Na huahele hoonui ike
I ike a o luna me lalo
Na hana kaulana a Biuteona
Noonoo ole iho no oe
A he aupuni nui Hawaii nei
O oe a owau kai ike iho
I ka pua kapu o ke kihapai
Kupu ae ka manao me ka hilahila
Na hana hoi a ke aloha ole
Aole no au i mahui mua
A he waiwai hui na ka opua
He nui no wau a he hiwahiwa
He punahele na ka Ua Kuahine
Haina ia mai ana ka puana
No ke ala o ka mea pohihihi

Mauuhilo.

[I wonder what the story being told here is about. There sadly seems to be betrayal by someone who was trusted. Sadly during this time in history this was not the only instance.]

(Lei Momi, 12/11/1893, p. 7)

Ke Ala o ka mea Pohihihi.

Ka Lei Momi, Buke I, Helu 19, Aoao 7. Dekemaba 11, 1893.

Jules Verne’s famous story to be told, 1875.

A NEW TALE

—ABOUT THE—

STRANGE THINGS OF THE SEA.

On the 2nd of the coming October, we will begin to publish a brand new story written by the famous French Novelist, Jules Verne, called—”Twenty-Thousand Leagues Under the Sea,” which tells of the strange scenes of peoples of the sea and shipwrecks, and so forth. Continue reading

Edgar Henriques weds Lucy Kalanikiekie Davis, 1898.

[Found under: “LOCAL BREVITIES.”]

Edgar Henriques and Miss Kalani Davis were quietly married at the home of Miss Lucy Peabody, Vineyard street, last evening [June 10, 1898], the Rev. Alex. Mackintosh officiating. Only the relatives were present. The newly married couple have gone to Waikiki for their honeymoon.

(Pacific Commercial Advertiser, 6/24/1898, p. 7)

Edgar Henriques...

The Pacific Commercial Advertiser, Volume XXVII, Number 4954, Page 7. June 24, 1898.

What may have seemed a good idea at the time…, 1883.

[Found under: “NEWS OF THE WEEK.”]

Mr. W. H. Purvis, proprietor of the Pacific Sugar Mill and Plantation at Kukuihaele, Hawaii, who arrived in this city per Zealandia, after having completed a tour around the world, brings seven mongooses from India and Africa, and will introduce them on his place on Hawaii. Mr. Purvis has had an opportunity of observing just what the mongoose will do in its native home, and says that it will not molest poultry or come about the premises where people live to disturb anything, but has a perfectly insatiable appetite for killing rats. These are the first mongooses ever brought to these Islands and in all probability they will increase rapidly and prove very useful in destroying all kinds of small vermin.

[One thing is true, they sure did increase rapidly.]

(Pacific Commercial Advertiser, 9/29/1883, p. 5)

Mr. W. H. Purvis...

The Pacific Commercial Advertiser, Volume XXVIII, Number 14, Page 5. September 28, 1883.

Lucy Kaheiheimalie Peabody Henriques has gone on, 1928.

MUCH ALOHA FOR THAT ALII WHO WAS FULL OF ALOHA

That chiefess born of the land, Mrs. Lucy Kaheiheimalie Peabody Henriques has gone. She was loved by all of us, and she was a precious one among the people. She was going silently away these past weeks. Aloha with unending tears. She went to see the sacred bosom of Kane. The rejected flowers were strewn at Wailua [?? Ua ahu iho la na pua wahawaha i Wailua]; she left grieving behind, her beloved lei, her daughter, Kalanikiekie Henriques. Continue reading

Kalani Laanui marries Charles Reeves, 1897.

Joined in the Company of Wedded People.

In the evening of this past Thursday, at Saint Andrews Church [luakini o Sana Anaru], joined by the Rev. J. Usebone was Miss Kalani Laanui and Charles Reeves, who is a haole that works at the Mutual Telephone Company [Hui Telepone Mutuala]. After the bond was tied, they went to place of Miss Luke Peabody [Lucy Pibode] at Kamanuwai, where a reception was held. A great majority of the people who came were those who know the bride.

(Makaainana, 5/24/1897, p. 1)

Komo i ka Poai Mare.

Ka Makaainana, Buke VII—-Ano Hou, Helu 21, Aoao 1. Mei 24, 1897.