Kamehameha Song Contest winners! 1945.

[Found under: “News From Boys, Girls Kamehameha School]

CONTEST WINNERS
By Fletcher Aleong

Entering their seventh and last song contest as heavy favorites, the senior class of KSB triumphed again by winning their sixth consecutive annual song fest Sunday, March 4 with 176 points.

Led by Henry Chai, who has been director for four years, this 61 voice chorus, trained by Sgt. Olaf Frodsham for the past four years, sang a medley of “Aloha Oe” and “Na Lei O Hawaii” for their choice selection.

The seniors were awarded the George A. Andrus cup by defeating the tenth and eleventh grades in senior division competition. The junior division winner was the ninth grade by rating higher than the eighth grade group was awarded the Richard H. Trent trophy.

“Pu’uwa’awa’a” and “Malana’i Anu Ka Makani” were the prize songs chosen by the music department of KSB for the senior and junior divisions. Mr. Frank Kernohan and Mr. William Sievers, music instructors at the school for boys, assisted the senior and junior divisions.

The class of 1946, juniors, placed second in the senior division with 166 points. Edwin Beamer, grandson of Peter Beamer of Hilo, led the juniors for his fifth consecutive competition. It’s choice song was “Wailana.”

Placing third in the same division was the sophmore class who received 156 points. A meley of three songs “Kuu Lei Pikake,” “Lei Awapuhi” and “Roselani” served as their choice selection. Cleighton Beamer, another grandson of Peter Beamer of Hilo, directed the class of 1947. Continue reading

Kamehameha Song Contest past, 1945.

[Found under: “News From Boys, Girls Kamehameha School]

BOY’S SONG CONTEST

Kamehameha School for Boys will present its 24 annual song contest on March 4 at the school auditorium with the eight and ninth graders competing in the junior division and the tenth, eleventh and twelfth grade boys in the senior division.

The eighth graders have their choice song “Beautiful Kahana” and the ninth graders choice is “Ka Anoi.” The juniors have selected “Wai Lana” [Wailana] and the tenth grade boys a medley of “Kuu Lei Pikake,” “Lei Awapuhi” and “Roselani.” A medley of “Na Lei O Hawaii” and “Aloha Oe” is the senior choice. Continue reading

Samuela Kekuiapoiwa, 1903.

He was a True Kamehameha

The story printed in the Kuokoa pertaining to the death of Samuel Kekuiapoiwa on the 23rd of June past on the shores of Hanapepe; that he was well known for his good deeds and there was a expression of love for him in our Kilohana* on July 17; he was none other than a descendant of Kamehameha V. This is his whole name—Kapuaiwa Kamehameha V Kekuiapoiwa.

Here is the explanation: Kapuaiwa Kamehameha V was with Maheha and born was Keanolani (f); Continue reading

Lanai purchased a hundred years ago by the Baldwins, 1917.

The island of Lanai was purchased by F. F. and H. A. Baldwin, as per what was reported last Thursday. The new owners of the island, the two of them, said that they will turn the place into a ranch.

The price paid is said to have been $588,000.

(Puuhonua, 3/9/1917, p. 1)

Puuhonua_3_9_1917_1.png

Ka Puuhonua, Buke IV, Helu 10, Aoao 1. Maraki 9, 1917.

Another “blue” story translated by J. W., 1862.

[Unuhiia no ke Kuokoa.]

UMIUMI ULIULI.

MAMUA AKU NEI, E NOHO ANA kekahi kanaka waiwai loa, paapu kona mau hale maikai, o kona mau pa, he gula a me ke dala; o na moe a me na noho, ua uhiia i ke kilika maikai loa, o kona mau kaa, ua hamoia i ke gula a maikai loa. O ka mea i apiki loa ai o ua kanaka nei, o ke ahinahina o ka umiumi; nolaila, weliweli ke nana aku, a makau na wahine o kona wahi ke hui aku i kona Comepane. He wahine hanohano e noho ana ma ia wahi, a elua ana mau kaikamahine, he mau wahine ui no laua a elua.

[This is the beginning of J. W.’s translation of Charles Perrault’s “Bluebeard.” Continue reading

The Blue Bird, 1862.

KA MANU ULIULI.

[Unuhiia no ke Kuokoa.]

HELU 1.

I KEKAHI MANAWA, E NOHO ANA kekahi Moi waiwai loa; a o kana wahine, ua make; a noho iho la ia me ka oluolu ole. Ewalu la o kona noho ana iloko o kekahi lumi uuku, o kana hana ka hookui i ke poo ma ka paia; aka, ua uhiia nae i ka pulu  i mea e eha ole ai ia. O na makaainana ona a pau loa, manao iho la e hele aku e ike, a e hooluolu ia ia; aole nae ona manao i ka lakou olelo. A Mahope, hele aku imua ona, he wahine i uhiia a paa i ka lole eleele, me ka uhimaka kanikau, me ka uwe ikaika loa, a kunana iho la ua Alii nei. Hookomo mai la ua Alii nei me ka oluolu, a no ka lilo loa i ke kamailio; nolaila, aole o laua olelo no ke kumu o ko laua pilikia.

[This is the beginning of another foreign kaao translated by J. W. Continue reading

Hawaiian version of “Beauty and the Beast,” 1893.

HE KAAO WALOHIA
—:NO:—
KANANI!
—:A ME:—
Ka Hapa Gorila.

“The Heart-Wrenching Tale of Beauty and the Half Gorilla” ran in Hawaii Holomua from 4/10/1893 and concluded on 5/26/1893. There is no attributed translator. I am not sure what work it was translated from.

[Much earlier in 1862, Jeanne-Marie LePrince de Beaumont’s “Beauty and the Beast” was translated as “He Kaao no Kanani! me ka Holoholona,” by J. W. Click here for my earlier post.]

(Hawaii Holomua, 4/10/1893, p. 1)

HawaiiHolomua_4_10_1893_1.png

Hawaii Holomua, Buke III, Helu 197, Aoao 1. Aperila 10, 1893.