Aloha Aina, 1894.

GREAT RALLY

OF THE

PEOPLE OF HAWAII NEI.

A great meeting of the makaainana of the lahui will be held on THIS EVENING. Monday, 2nd of July, at 5 p. m., exactly, to show their objection to the proclamation of a new Constitution and their disapproval of the changing of their form of government from what has been constant to their people from before.

This summons has been declared, calling the Hui Hawaii Aloha Aina and the like Associations of the various ethnicities who have rights under the Constitution of the land, to gather this evening. Come all people.

Under the direction of

J. Nawahi.
President of the H. H. A. A.

J. K. Kaunamano
J. E. Bush
Vice Presidents.

H. A. Wideman
J. A. Cummins
Honorary Presidents.

J. K. Kaulia
Secretary.

Honolulu, July 2, 1894.

(Leo o ka Lahui, 9/2/1894, p. 2)

HALAWAI NUI A NA MAKAAINANA O HAWAII NEI.

Ka Leo o ka Lahui, Buke II, Helu 974, Aoao 2. Iulai 2, 1894.

Patriotism, 1894.

Great Meeting of the People!!!

Forward O Hawaiians!!

FOR THE RIGHTS OF YOUR LAND

A Great Meeting of Makaainana will be held at Palace Square, at 5 p. m. on this very day, July2, 1894; to show our steadfastness in our patriotism.

Hawaii’s own Lahui, as well as the other ethnicities who are of the same mind, are invited to go in unity and show their insistence behind the Resolution that will be passed at that time.

Invited are the Men, the Women, and all the young people of the Hawaiian Patriotic League [Hui Aloha Aina], and all friends, to go immediately with great enthusiasm and festivity to fill the meeting with numbers of Twenty and more thousand people.

And provided that the Marshal [Ilamuku] of the Provisional Government [Aupuni Kuikawa] has approved our meeting. Therefore, we have nothing to be concerned about. Let us however maintain the peace.

JOSEPH NAWAHI,

President of the Hui Aloha Aina.

JAMES K. KAULIA,

Head Secretary of the Hui Aloha Aina.

Honolulu, July 2nd, 1894.

(Leo o ka Lahui, 7/2/1894, p. 2)

Halawai Makaainana Nui!!!

Ka Leo o ka Lahui, Buke II, Helu 974, Aoao 2. Iulai 2, 1894.

Patriotism, sovereignty, and unity, 1894.

A CALL.

Rise, O Hawaii’s Own, patriotic men, women, and youth, and show to the world your true patriotism, how you treasure your traditional rights to the land under the alii from time immemorial. It is time that we come together in peace to show our disapproval of what is being done by the our nation’s administrators, that being their proclaiming of a Constitution for Hawaii that changes the nature of our nation and other things which we do not desire. As per the resolution of the Senate of America, to the people of Hawaii belongs the total right to establish and protect the form and the leadership of their nation as they desire, without interference from other national powers, therefore, you are all being summoned to come this evening to show your thoughts and independence, in accordance with this call by the Hawaiian Patriotic League. This is the right time, the time when the great desire of this lahui who were just earlier stirred to meet, to come, for there is a goal and the means to it is clear.

(Leo o ka Lahui, 7/2/1894, p. 2)

HE LEO KAHEA.

Ka Leo o ka Lahui, Buke II, Helu 974, Aoao 2. Iulai 2, 1894.

Constitution of the Hawaiian Patriotic League, in English, 1893.

HAWAIIAN PATRIOTIC LEAGUE.

CONSTITUTION.

Whereas vital changes in our Country have taken place, which may affect its Independence and the Civil Rights of its Subjects and Citizens, thereby rendering indispensable a compact and zealous Union between all men who love the Country, irrespective of Party or creed.

Therefore, Resolved that We, the patriotic, peaceful and loyal Subjects and Citizens of Hawaii nei, for the purpose of peaceably guarding our Civil Rights, do hereby form ourselves into a League, under the following Constitution:

NAME.

Article 1—The name of this Association shall be the HAWAIIAN PATRIOTIC LEAGUE (Ka Hui Hawaii Aloha AIna).

OBJECT.

Article 2—The object of this Association is to preserve and maintain, by all legal and peaceful means and measures, the Independent Autonomy of the Islands of Hawaii nei; and, if the preservation of our Independence be rendered impossible, our object shall then be to exert all peaceful and legal efforts to secure for the Hawaiian People and Citizens the continuance of their Civil Rights.

DIVISIONS.

Article 3—The League shall consist of one Central Body in Honolulu, with Branches in the various Districts of the other Islands.

MEMBERSHIP.

Article 4—(A) All the Natives of this Country, over 20 years of age, who are willing to pledge themselves to the objects of this League, are eligible for membership thereof and may become members by signing this Constitution.

(B) All foreigners, at present enjoying or entitled to Civil Rights in this country, and in sympathy with the objects of this Association and willing to pledge themselves to it, by signing the Constitution, may be admitted as Honorary Members.

ORGANIZATION.

Article 5—The Central Body of the Patriotic League shall rule over all the District Branches , and shall be conducted by the following officers:

1. Honorary President,

1. President,

2. Vice-Presidents,

1. Secretary,

1. Treasurer,

And 13 Councillors who together, shall constitute an Executive Council of 19 members. All these Officers must be native Hawaiians and must be elected by Ballot, for such term of office, as may be provided in the by-laws of the League or Council.

The District Branches shall elect their Chairman, Vice-Chairman, Secretary and Treasurer, and shall appoint one Delegate to represent them before the Central Body in Honolulu, which Delegate shall have a right to attend the meeting of the Executive Council and of the League.

HONORARY OFFICERS,

Article 6—Foreign Members shall be elected by the Executive Council, to the following honorary offices: 1 Honorary President, 2 Honorary Vice-Presidents, 2 Honorary Secretaries, and 7 Honorary Councillors, or more, as may hereafter be determined by the League. These Honorary Officers shall constitute and Advisory Council who shall sit and vote with the Executive Council.

DUTIES OF OFFICERS.

Article 7—The duties of the various officers shall be those pertaining to the respective offices, as is usual in all similar organizations, and shall be more expressly defined in such by-laws as may be hereafter adopted by the Executive Council.

MEMBERS.

Article 8—Meetings of the League shall be called by the President, at the request of the Executive Council or of any other ten members;

Meetings of the Executive Council shall be called by the President at the request of any three members of said Council;

All proceeding s of meetings of the League and of the Executive Council shall be governed by the usual decorum and rules of Parliamentary Usage.

EXPULSIONS.

Article 9—Any member of the League or of its Executive Council, who may commit an act violating the spirit and purposes of this League may be summoned before the Executive Council, and upon conviction by them, be expelled from the League.

CONSTITUTIONAL AMENDMENTS.

Article 10—All amendments or additions to the present Constitution must be approved by a general meeting of the League.

Adopted, Honolulu, this 4th day of March, 1893.

[See the Hawaiian-Language Constitution here!]

(Leo o ka Lahui, 3/22/1893, p. 3)

HAWAIIAN PATRIOTIC LEAGUE.

Ka Leo o ka Lahui, Buke II, Helu 667, Aoao 3. Maraki 22, 1893.

Constitution of the Hawaiian Patriotic League, in Hawaiian, 1893.

KA HUI HAWAII ALOHA AINA.

KE KUMUKANAWAI.

Oiai ua ike ia ae nei ka loli ano nui ana o ko kakou aina, he mea hoi e manaoia ai, e hoopilikia ia ana kona Kuokoa ame na Pono Kivila o kona mau Makaainana, a me na Kupa, a no ia mea, he mea pono e kukuluia ona Hui manao lokahi a makaala mawaena o na kanaka a pau e aloha ana i ka Aina, me ka nana ole i ka Aoao Kalaiaina, a Manaoio Hoomana paha. Nolaila:

E hooholoia. O makou o na makaainana kupaa a me na Kupa Aloha Aina a makee maluhia hoi o Hawaii nei, no ke kiai makaala ana i ko makou mau Pono Kivila, ma keia, ke hoohui nei makou ia makou iho ma kekahi Ahahui, malalo o ke Kumukanawai mahope ae nei. penei:

INOA.

Pauku 1—O ka inoa o keia Ahahui, oia “Ka Hui Hawaii Aloha Aina.”

KA HANA.

Pauku 2—O ka hana a keia Ahahui oia ka malama ana a me ke kakoo ana, ma na keehina hana maluhia a kue kanawai ole, i ke kulana Kuokoa o na Pae Aina o Hawaii, a ina he mea hiki ole ke malamaia ko lakou Kuokoa, alaila, o ka kakou hana oia ka hooikaika ana i na hana kue ole i ke kanawai a me ka maluhia e hoomau ia ai ka Pono Kivila o na kanaka Hawaii a me na Kupa makaainana.

NA MAHELE.

Pauku 3—Aia iloko o keia Ahahui e kukulu ia he hookahi Hui Nui ma Honolulu i kapa ia “Ka Hui Kuwaena,” [Central Body] a mai loko aku ona e kukulu ia ai i ma Ahahui lala ma na Apana Koho o na Mokupuni.

NA LALA.

Pauku 4—[A] O na Lala o keia Ahahui, oia na kanaka Hawaii maoli o keia aina, he 20 makahiki a oi aku i makemake e hoopaa ia lakou iho maloko o na kumuhana o keia Ahahui, ua kupono ia e lilo i mau hoa, a lilo hoi i mau lala mamuli nae o ke kakau inoa ana malalo o keia Kumukanawai.

[B] O na kanaka a pau o na Aina e, e noho nei i keia wa he mau Pono Kivila ko lakou iloko o keia aina a i lokahi pu hoi, na manao e kakoo i na kumuhana a keia Hui, a i makemake e hoopaa ia lakou iho no ua Hui la, ma ke kakau inoa ana malalo o keia Kumukanawai, e lilo no lakou i mau hoa Hanohano (Lala) no keia Ahahui.

NA HOONOHONOHO ANA.

Pauku 5—O ka Hui Nui Kuwaena [Central Body] o “Ka Hui Hawaii Aloha Aina” oia ke noho mana maluna o na Ahahui lala o kela a me keia apana koho, a e lawelawe ia ana e na Luna Nui malalo iho nei, penei:

1—Peresidena Hanohano, 1—Peresidena, 2—Hope Peresidena, 1—Kakauolelo, 1—Puuku a me 13 mau Hoa Kuka, a o lakou a pau, oia ka Aha Hooko o 19 lala. O keia mau luna a pau he poe kanaka Hawaii maoli, a e koho ia lakou ma ka Balota, no ka manawa a e hoakakaia e na Rula o keia Ahahui.

E koho no na Ahahui Lala o na apana koho i ko lakou Lunahoomalu, Hope Lunahoomalu; Kakauolelo a me ka Puuku, a e koho i hookahi Elele i wahaolelo no lakou e hele mai ai imua o ka Ahahui Nui (Hui Kuikawa) ma Honolulu, a ua loaa i ua Elele la ke kuleana e hele ai ma na halawai o ka Aha Hooko a me na halawai o ka Ahahui.

NA LUNA HANOHANO.

Pauku 6. O na kanaka o na Aina E, e lilo ana i mau lala, e kohoia lakou e ka Aha Hooko no na kulana hanohano e like me keia:

1. Peresidena Hanohano

2. Hope Peresidena Hanohano

2. Kakauolelo Hanohano

7. Hoa Kuka Hanohano, a oi aku paha e like me ka mea e hooholoia ana e ka Hui ma keia hope aku;

O keia mau Luna Hanohano oia ka Aha Kuka [Advisory Council] e noho pu a e koho me ka Aha Hooko.

NA HANA A NA LUNA.

Pauku 7. O na hana a na Luna Nui, ua like no ia me na hana maa mau e pili ana ina Hui e ae e like me keia ano Ahahui, a e hoakaka pono ia ana hoi ma na rula e aponoia ana ma keia hope aku e ka Aha Hooko.

NA HALAWAI.

Pauku 8. Na halawai o ka Hui e kahea ia no ia e ka Peresidena, ma ke kauoha a ka Aha Hooko, a o kekahi mau Hoa paha he 10;

E kaheaia na halawai a ka Aha Hooko e ka Peresidena ma ke noi a kekahi mau hoa 3, o ua Aha Hooko la;

O na hana o na halawai a pau o ka Hui a me ka Aha Hooko e alakai ia no ia e na rula o na anaina maikai, a me na rula maa mau o na Ahaolelo.

KIPAKU ANA.

Pauku 9. O kela a me keia hoa o ka Hui a o ka Aha Hooko paha, e hana ana i kekahi hana e kue ana i ka manao a me na hana a keia Ahahui, e kauohaia no ia e ku imua o ka Aha Hooko, a ina ahewa lakou iaia, e kipakuia no oia ma ka Hui aku.

NA HOOLOLI O KE KUMUKANAWAI.

Pauku 10. O na hoololi a me na pakui ana mai i keia Kumukanawai, e  hana wale ia no ia ma ka hooholo ana a na halawai mau o ka Hui.

Aponoia ma Honolulu, i keia la 4 o Maraki, 1893.

Peresidena Hanohano  J. A. Cummins

Peresidena  J. Nawahi

Hope Peresidena  J. K. Kaunamano

” ”  J. W. Pipikane

[See the English-language version here.]

(Leo o ka Lahui, 3/22/1893, p. 3)

KA HUI HAWAII ALOHA AINA.

Ka Leo o ka Lahui, Buke II, Helu 667, Aoao 3. Maraki 22, 1893.

Kanikau for Kamehameha IV, 1864.

ROUND—(4 Parts.)

1

Auwe! Auwe!

2

Aloha ino no,
Ka Moi Iolani,

3

Ua hala aku nei,
I ke ala hoi ole mai,

4

Auwe! Auwe!

ROUND of 4 parts.

1

Alas! Alas!

2

How sad for
The King Iolani,

3

He has passed,
On the path of no return,

4

Auwe! Auwe!

[This kanikau for Kamehameha IV shows that even as far back as 1864, dirges took all sorts of forms!]

(Kuokoa, 1/23/1864, p. 1)

ROUND--[4 Parts)

Ka Nupepa Kuokoa, Buke III, Helu 4, Aoao 1. Ianuari 23, 1864.

History and the kahu hanai of Kamehameha, 1911.

RESPONSE OF O-U KA MAKA O KA WAUKE OI OPIOPIO.

O Mr. Editor of the Kuokoa. With appreciation: Please allow my clarification pertaining to the person who raised Kamehameha I. which was shown in the newspaper Kuokoa Home Rula of the past 10th of February, 1911, which said that it was Naeole who raised him. Forgive me for my late response, but I just received the issue of the aforementioned newspaper from a friend last week, and so that the true person who raised Kamehameha I. is known, who is not Naeole, that is the reason I am disseminating this information without the intent to show my relation to royal genealogy, being that it is shameful to speak haughtily; there are many now living who are related to alii and who prize the alii genealogist who are written in the books about the relatives of the parents of Kamehameha I., and here they are:

Keaweikekahialiiokamoku (m) dwelt with Kalanikauleleiaiwi (f), born was Keeaumoku (m).

Keeaumoku (m) dwelt with Kamakaimoku (f), born was Keoua (m), the father of Kamehameha I.

Here is the mother’s side; Kalanikauleleiaiwi (f) dwelt with another kane, Kauauanuiamahi (m), born was Haae (m).

Haae (m) dwelt with Kekelaokalani (f), born was Kekuiapoiwa (f), the birth mother of Kamehameha I.

Kamehameha I was born of Kekuiapoiwa (f) at Ainakea, Kohala, Hawaii. They were living there at the time, and that is where King Kalakaua searched for and built the statue of Kamehameha I, and that is the truth; that is what I heard from my kupuna; he was not born on a canoe and not in Halawa or Kokoiki as it is being fabricated. Here is the story of his birth: Continue reading

Funeral procession of Nahienaena, 1837.

Pertaining to the Funeral.

A funeral was held for Harieta Nahienaena on the 4th of Feb. in the year of the Lord 1837. In the uplands of Hale Uluhe to the Church. Everyone in the procession were arranged.

In this manner:

Soldiers in the front.
Followed by the Doctors.
Then the Missionaries.
The Carpenters.
Kalaualu and Laahili.
The musicians.
And those that pulled the cart and the coffin which was placed on the cart.

[On the left side:]

On this side walked the Soldiers. The mouths of their guns were faced down.

Those with large kahili and small kahili on this side.

[On the right side:]

Those with large kahili and small kahili.

The Soldiers walked on this side. The mouths of their guns were faced down.

HARIETA NAHIENAENA.

22 Years, died on December 30, in the year of the Lord 1836.

Leleiohoku, Kauikeaouli,
Kekauluohi, Kinau,
Liliha, Kekauonohi,
Maria Hoapili, Hoapili,
Kalama, Aikanaka,
Konia, Haaheo,
Consul, B., Consul, A.
Then the haole
Then the Women
men.

This is the sermon that was given at the church at the funeral.

“O Lord, I am oppressed; undertake for me.

“What shall I say?

“He hath both spoken unto me, and himself hath done it.

“I shall go softly all my years.

“In the bitterness of my soul.

“O Lord, by these things men live.”

Isaiah 38: 14, 15, 16.

These words were of Hezekiah, the king of Judea, when he was very weak because of sickness.

(Kumu Hawaii, 2/15/1837, p. 74)

No ka hoolewa ana.

Ke Kumu Hawaii, Buke 2, Pepa 19, Aoao 74. Feberuari 15, 1837.

 

 

Song for Ka Na’i Aupuni, Kamehameha Paiea, 1909.

Mele o Ka Na’i Aupuni.

E Hawaii nui Kuauli
E na Hono-a-Piilani
Oahu o Kakuhihewa
Kauai o Mano Kalanipo.

Hui:  E Na’i wale no oukou
I kuu pono aole pau
I ka pono kumu o Hawaii
E mau e ka Ea o ka aina i ka pono.

I hookahi kahi ka manao
I hookahi kahi puuwai
I hookahi kahi ke aloha
E mau a ka Ea o ka aina i ka pono

[This was printed for Kamehameha Day 105 years ago! See also an earlier publication of a variant of this mele from Aloha Aina, 8/21/1897.]

(Kuokoa Home Rula, 6/11/1909, p. 1)

Mele o Ka Na'i Aupuni.

Kuokoa Home Rula, Buke VII, Helu 24, Aoao 1. Iune 11, 1909.

 

Charles Nakao, survivor of the Aztec, writes home to Hawaii, 1917.

HAWAIIAN SURVIVOR OF AZTEC TELLS HIS STORY IN LETTER TO THE STAR-BULLETIN

A MESSAGE from a Hawaiian survivor of the steamship Aztec, sunk by a German submarine, came to the Star-Bulletin in yesterday’s mail from Brooklyn, New York.

Charles Nakao in a letter to this paper tells how some of his comrades were lost in trying to launch a lifeboat, and of the suffering of those on the wintry sea. Five Hawaiians were among those who perished, and a few weeks ago the legislature held a public memorial in their honor.

The letter says:

“Brooklyn, New York, April 26, 1917.

“Dear Sir: I, Chas. Nakao, was one of the members of the crew of the S. S. Aztec which was the first American vessel armed with two three-inch guns. Number of crew was 49, including 12 navy gunners and an officer of the U. S. S. Dolphin. We sailed from New York March 18, 1917, and were torpedoed by a submarine April 1, 1917, Sunday night, at 9:30 o’clock, off the coast of France. It was very stormy weather, the seas were about 30 feet in height and the current from English channel was running about 7 miles an hour. It were dark hail storm and were impossible to launch any lifeboat over the weather side. Seven of the crew got excited and try to launch the boat No. 2, which were on the weather side they were all smashed between the life boat and the ship side one of the boys were from Honolulu, Ekela Kaohi, the other were Chinese boy from Puna Pahoa Henry Look. No. 3 boat there were Hail Rice of Honolulu, Chas. Pumoku, Julian Makama of Honolulu, one from Tahiti Islands, John Davis. I were on board the No. 1 boat which I suppose to be the gunners’ boat. There were 19 of the crew on board. The vessel had sunk within 15 minutes it took 9 minutes because we were away from the ship side. After we were probably about 100 yards away some one gave four long blasts. Nobody knows how it happened. After four hours and a half in lifeboats on the high seas and hail storms and rain and darkness we were sighted by a French patrol boat. We had signaled to the boat with flashlights. They got full speed away from us. The second one had passed by and we lighted a torch and they came and picked us up. The temperature of the water was 40 degrees and I didn’t have any shoes or hat on. I was frozen and could hardly speak for about two hours after we got picked up. It was 1:30 o’clock in the early Monday…

Charles Nakao, survivor of the torpedoed Aztec

…morning and we had looked around for about 18 hours for the other boat. There were know sign whatsoever. So we landed at Brest, France, the American consul came and met us at the dock and over 6 hundred Frenchmen were treated fine. I got warm and were send to Brest hospital. From Brest we were send to Bourdeaux, France, about 48 hours ride train.

“We got on board the S. S. La Tourine, the French passenger boat from Bourdeaux, and we got back to New York safe.

“I remain yours truly,

CHAS. NAKAO,

Waiakea, Hilo, Hawaii.

“If any of boys’ family wants to get any information about the clothes or anything else please sent me your address and I will try my best to send it over. This is my address: Chas. Nakao, 324-32th street, Brooklyn, New York.

“P. S.—Thinking our Queen for her kindly remembrance to us boys off the ill-fated S. S. Aztec.

“Yours sincerely,

“C. N.”

[This article seems to be summarized in the Kuokoa of Iune 1, 1917, p. 5]

(Honolulu Star-Bulletin, 5/9/1917, p. 1)

HAWAIIAN SURVIVOR OF AZTEC TELLS HIS STORY IN LETTER TO THE STAR-BULLETIN

Honolulu Star-Bulletin, Volume XXIV, Number 7822, Page 1. May 9, 1917.