A mele for patriot, Nawahiokalaniopuu, 1893.

HE LEI NO NAWAHI.

He lei keia no Nawahi
Nelekona oe o ka Pakipika
Ka uila anapa ma ka Hikina
Malamalama ai Hawaii Loa
Hoike ana hoi me ka noeau
I ka lama ku no Hawaii nei
Huai pau ke aloha Aina
E imi ana hoi me ka noeau
Hoike ana hoi me ka hopo ole
Na hana uahoa a ka lokoino
Pahola ke aloha o Nawahi
Kaukau mai ana i ka Lahui
E noho kakou me ka hoomalu
Malama kakou i ka maluhia Continue reading

Some advice from the past to composers of today, 1893.

ALL MELE HAVE KAONA.

Each Mele that is composed has its own nature, and there are results that follow that cannot be avoided. Should the words of the composition be good from beginning to end, then those who understand mele composition [haku mele] will say that the mele (prayer) is a good one; however, should the words be off, and syllables are dropped, and words of unfortunate nature result, those knowledgeable in haku mele will say that the pule (mele) is not good.

A mele is a prophesy in times of trouble, and it is a prayer that asks to be fulfilled. So it was in the ancient times of Miriam folks; and so it was in ancient times in Hawaii nei, and so it is today.

We publish once again the famous mele composed by Mrs. Kekoaohiwaikalani pertaining to our Hawaiian Band [Bana Lahui] who are enduring the hardships of these trying times we are living in.

[Doesn’t this sound like a call from the past to those of today?]

(Leo o ka Lahui, 9/8/1893, p. 2)

LOKL_9_8_1893_2.png

Ka Leo o ka Lahui, Buke II, Helu 765, Aoao 2. Sepatemaba 8, 1893.

Mele from the pen of patriot, Eleanor Kekoaohiwaikalani Prendergast, 1893.

KE ALOHA AINA.

1st. Kahiko ka ohu i Nuuanu
I ka hoku a ka lau Kawelu
Ua lupea ia e ka moani
Hoope aala oia uka.

Hui: He halia he aloha keia
No kuu aina hanau
A’u e hiipoi mau nei
No ka Lanakila o Hawaii.

2nd. Ua nani ka pua o ka Ilima
I pilia mai me ka Maile
I wehi hoohie no ke kino
Kahiko mau no Hawaii.

3rd. Kamahao ka ike’na i ka nani
I ka wai Lehua a na manu
Manu inu wai pua Ohelo
Iiwipolena o ke Kuahiwi.

Miss Kekoaohiwaikalani.

Puahaulani Hale
Honolulu, Mar. 25, 1893.

(Leo o ka Lahui, 4/25/1893, p. 1)

LOKL_4_25_1893_1.png

Ka Leo o ka Lahui, Buke II, Helu 691, Aoao 1. Aperila 25, 1893.

Mele inoa for Princess Kaiulani by Eleanor Kekoaohiwaikalani Prendergast, 1893.

HE INOA NO KALANINUIAHILAPALAPA.

A he Wehi keia no Kaiulani
No ka Wohi kukahi lei a Kapili
A he pua Loke no Ainahau
Maoli Iliahi no Hawaii
Opuu liko hou no ka Hikina
No ka La hiki mai ma Kumukahi
Hookahi mea hou ua lono ia
Ma ke Kapikala nani a o Honolulu
A he lono Lanakila no ka Lahui
Me ka noho Kalaunu a o na Lani
Ua kui e ka lohe puni ke Kaona
Ua mau ke Ea o ka Aina
Welo haaheo e ka Hae Hawaii
Ma na welelau a o ka Honua
Aohe hana e a ka puuwai
A e pauma nei me ke aloha
Ua piha ka manao i ka uilani
No ka lono hauoli ua hiki mai
I lawea mai nei o ka Monowai
Nene aukai a o ka moana
Nawai no la e pakele aku
A he hana noii na ka imi loa
He loaa i ka welelau lihilihi
I ke kii hooheno a ka onohi
He Onohi pua ia no ke Kalaunu
A he lei no Kalani puuwai Kila
Kilakila kapukapu ke ike aku
Ka hiona o Kalaniahilapalapa
Me he pua hau ala no Maluaka
Ka popohe ohaoha i ka lihi wai
Nawai e ole hooheno ia
A he liko Ahihi no Panaewa
Aia i ka nua lehua o Hilo
Ka paia aala i ka uka o Puna
Ko leo e Kalani kuu i ka nahe
Kaili puuwai ke lohe aku
Pupukanioe no ke kuahiwi
Kahuli leo lea no kanahele
Ua nani hiehie oe e Kahiwa
E ka Wohi kukahi a o Hawaii
Haina ko Wehi kau i ka Hano
O Kawekiulani kuu Haku ia.

Miss Kekoaohiwaikalani,
Puahaulani Hale.

Mar. 11, 1893.

(Leo o ka Lahui, 3/21/1893, p. 3)

leookalahui_3_21_1893_3

Ka Leo o ka Lahui, Buke II, Helu 666, Aoao 3. Maraki 21, 1893.

Mele for the Claudine, the vessel that carried the commission of annexationists to Washington DC, 1893.

KELAUDINA SONG.

Kaulana mai nei Kelaudina
Ahailono o ka poe pakaha
Nau i lawe aku na komisina
O ke aupuni kuloko o Hawaii
Hopuhopualulu e ka hele’na
A na elele o ua aupuni nei
E ake ana e hookoia
Ka iini pakaha aina
Halawai aku nei lakou
Me kahi paele a Kalivilana Continue reading

Mele for the island chain of Papa and Wakea: a response to the Armstrong call, 1860.

He Mele no ka pae aina o Papa ma.

Hoao Papa hanau moku,
I kana kane o Wakea i noho ai,
Hanau o Hoohokukalani,
He Alii,
He kaikamahine na Papa,
Noho ia Manouluae,
Hanau o Waia ke ’lii, o Waia,
O Wailoa, o Kakaihili,
O Kia, o Ole,
O Pupue, o Manaku,
O Nukahakoa, hanau o Luanuu,
O Kahiko, o Kii,
O Ulu, o Nana,
O Waikumailani ke ’lii,
O Kuheleimoana, konohiki wawe na Kaloana,
Hanau o Maui, he hookala-kupua,
He kupua he ’lii o Nana a Maui,
O Lanakaoko, o Kapawa,
O Keliiowaialua,
I hanau i Kukaniloko,
O Wahiawa ka hua,
O Lihue ke ewe,
O Kaala ka piko,
O Kapukapukakea ka aa,
Haule i Nukea,
I Wainakia Aaka i Heleu,
I ka lai malino o Hauola, ke ’lii,
O Kapawa hoi no,
Hoi no iuka ka waihona,
Hoi no i ka pali kapu o na ’lii,
He kiai kalakahi no Kakae,

[This is but one of the many mele submitted to the Hae Hawaii in response to the calls put out by Samuel Chapman Armstrong.]

(Hae Hawaii, 8/8/1860, p. 77)

HaeHawaii_8_8_1860_77

Ka Hae Hawaii, Buke 5, Ano Hou.—Helu 19, Aoao 77. Augate 8, 1860.

The call for information on traditional knowledge, 1860.

ANCIENT MELE.

I want to obtain Mele about the arrival of Papa folks, and perhaps others, and Mele with each individual name, and Mele about the Kaiakahinalii [Great Flood], and Mele showing what the ancient people thought about the Sun, the Moon, and the Stars.

For those who know these Mele, write them down and send them to me. S. C. ARMSTRONG.

Honolulu, July 27, 1860.

[There was a broader request earlier that year. See: No na Mele!]

(Hae Hawaii, 7/25/1860, p. 71)

HaeHawaii_7_25_1860_71

Ka Hae Hawaii, Buke 5, Ano Hou.—Helu 17, Aoao 71. Iulai 25, 1860.

Sweet mele for a flower blossomed, 1913.

PUA MOHALA

1—Onaona i ka ihu ke honi
Ka pua opuu i mohala
Omau ia iho i ka poli
Hoopumehana hoi ia loko

CHO —Li’a wale aku ka manao
O ka nee mai i ke alo
I mea na’u e hoomau ai
Ka welina ana me ia pua

2—Hoonanea hoi i ka nohona
Me ka ipo i ke ano lahilahi
Ka moani ae o ke ala
Hooheno i ka puuwai.

(Holomua, 10/18/1913, p. 8)

Holomua_10_18_1913_8

Ka Holomua, Buke I, Helu 3, Aoao 8. Okatoba 18, 1913.

E ui e! 1893.

Protocol for Patriots.

When you hear the Strains of the National Anthem “Hawaii Ponoi,” men, remove your hats. It is a sign of your aloha for your land of birth, your Lahui, and your Monarch.

Teach our children to do the same.

Hawaii Ponoi.

(Leo o ka Lahui, 11/10/1893, p. 2)

LOKL_11_10_1893_2.png

Ka Leo o ka Lahui, Buke II, Helu 810, Aoao 2. Novemaba 10, 1883.