A mele inoa for Kuihewa, 1914.

HE MELE INOA NO KUIHEWA

Eia Kuihewa Kalani Alii nui
Ke kuahue o Halawalawa ka Io
Ka pua kakoililani a Manuia
Ka weolani na Kukaniloko—a
Kani ku’ilua Hawea ka pahu alii
Ku’i nakolokolo o ka Aumakua
Kani oeoe kani omeku ka Iwa
O Ihukolo ke kahuna alii
Uuina nakolo nakulukulu
Kani ku’i ka hekili pamalo
Olapa e lalapa mai ka uwila
Mo ka piko o ke alii—e, Alala
He punua, he Lale manu no Kaiona
O Kuihewa Kalani a Ku—e
E noho i ka moku Oahunui
Ua—ike——a

(Holomua, 10/10/1914, p. 1)

HE MELE INOA NO KUIHEWA

Ka Holomua, Buke II, Helu 2, Aoao 1. Okatoba 10, 1914.

Newspapers, Mary Robins, mele, and connections, 1919.

HE HULA NO E. E. ROBINS.

Kaulana mai nei o Honolulu Harbor,
O ka ipukukui malamalama,
He nani no oe ua ikeia,
A na manu e pohai nei;
Ku mai o Robins me ka hiehie,
He ui ninau ia Henry Au,
E uleu kaua a e pono ai,
I loaa ka makana mailuna mai,
Hoike piha oe i kou ike,
Noii nowelo a ke akamai;
O ka paia keleawe e hulali ana,
Opuu kaimana alohilohi;
Ua hana noeau ia e Palanai,
Ke pipi’o nei e ke anuenue;
O ka pipiio no ia Honolulu Harbor,
A welo e ka hae helu ekahi.
Lohe aku Kaleponi he aina nani,
Ua kau ka hoku i waenakonu.
O ka pine kohu ana ko umauma,
E owaka e ka nani i Kilauea,
Ka moena weleweka ka moena ia,
Opuu kaimana kau umauma;
Imua kaua a lanakila,
Ke Akua mau loa kou kokua;
Hea aku au e o mai oe,
E o e Robins i kou inoa.

Hakuia e
MRS. MARY ROBINS. Continue reading

Hole Waimea i ka ihe a ka makani, 1927.

A NAME SONG FOR LIHOLIHO.

HE INOA NO LIHOLIHO.

Hole Waimea i ka ihe a ka makani,
Hao mai na ale a ke Kipuupuu,
He laau kalaihi ia na ke anu,
I oo i ka nahele o Mahiki,
Ku aku la oe i ka Malanai a ke Kipuupuu,
Nolu ka maka i ka oha wai o Uli,
Ninau eha ka pua o Koaie,
Eha i ke anu ka nahele o Waika-e,
A he aloha—e,
Aloha Waika ia’u me he ipo la,
Me he ipo la ka makalena o ke Koolau,
Ka pua i ka nahele o Mahulei’a,
E lei hele i ke alo o Moolau,
E lau ka huakai hele i ka pali loa,
Hele hihiu pili noho i ka nahele,
O kuu noho wale iho no i Kahua e-e,
A he aloha e-e,
O kou aloha ka i hiki mai i o’u nei,
Mahea la ia i nalo iho ai.

(Kuokoa, 7/14/1927, p. 6)

HE INOA NO LIHOLIHO.

Ka Nupepa Kuokoa, Buke LXVI, Helu 28, Aoao 6. Iulai 14, 1927.

Mele inoa for Keelikolani Muolaulani, 1863.

NO KEELIKOLANI, MUOLAULANI KA INOA.

1 He anana’la i ka loa o Alakai,
Ke kuhi la he koke aku o Maunahina,
He liuliu Waialeale na ke a—nui,
He anu ka ka nahele o Aipo,
O ke kupilikii aku ia hina i Maunahina—,
Hina i ka hoona rama a ke aloha,
I ka ae hakoko a ka manao,
E pilia la i ka moe he kanaka—i—a,
He kanaka ia ua helu ia ka malama,
Hana ia iho i mio kou aloha—e—a.

Na Lilipi. Continue reading

Another mele by Maryjane Kulani Montano, 1919.

LAIMI.

Onaona na paia o Laimi,
Nohea i ka pua laniuma;
Ohaoha i ke kipaiula,
Hooipo a ka ua Haao;
Hu’ihu’i aala o na wao.

Kulia ia pua i ka nuu,
Makia paalani i ka moku;
Ka wahine aloanu o ka uka,
I ka nahele aala o Laimi.

A he nani no Waipuhia,
Kilihau lehua o Moelana;
Lana ae ka manao e ike,
Ia Kahuelanawai [Kahuailanawai] kaulana;
Wai hii puakou o ka uka,
A ka u’i e lei mau ai.

He inoa no Julia Afong.

MARYJANE KULANI MONTANO.

[This name song (mele inoa) for Julia Afong (daughter of Chun Afong and Julia Fayerweather) is another composition by famous composer Mary Jane Kulani Montano, sister of Julia Fayerweather and therefore aunt of Julia Afong. Laimi it seems was the name of the family home on Nuuanu Avenue.]

(Kuokoa, 1/24/1919, p. 2)

LAIMI.

Ka Nupepa Kuokoa, Buke LVII, Helu 4, Aoao 2. Ianuari 24, 1919.

More hidden mele: a name song for Kamehameha II, 1893.

He Inoa no Kalani.

O Kalena kai Haleauau
O Lihue i Malamanui
O ka wai iho ia olu kaua
O Kaala kau mai iluna
O ka ehuehu ae a ke kai
Ka moena pawehe o Mokuleia
Ka lae o Kaena kaa mamua
O Lauhulu no me Pukoa
A Halemano lulu ka lehua
O Waomalu no noho i ka olu
Haina mai ka puana
O ka Lua o na Lani he inoa

[This mele, a name song for Kamehameha II, is still popular today, and is more commonly known as “Kalena Kai.” It was not “hidden” within a separate moolelo, but the reason that it was and is hard to find is that the digital images of this newspaper, Lei Momi, are terrible. I hope one day soon this and all the other Hawaiian-Language Newspapers will be rescanned as clearly as possible before they disintigrate…]

(Lei Momi, 7/8/1893, p. 4)

He Inoa no Kalani.

Ka Lei Momi, Buke 1, Helu 14, Aoao 4. Iulai 8, 1893.

“Aia i Honolulu kuu pohaku,” name song for Kamehameha V., 1929.

AIA I HONOLULU KUU POHAKU.

1. Aia i Honolulu kuu pohaku

2. O Kealohilani kuu haku ia

3. Ua holo ka wela i na mokupuni

4. Ua puni hei au leo o ka manu

5. O a’u lehua i Mokaulele

6. Hooneenee mai e ka iliahi

7. Hoohanua mai la ka ua iuka

8. Aia ka pono ia Oniula

10. Ua malu ka honua ia Kalani

11. Kuu Haku i ka ehuehu kai olalo

12. I ahona Puna i ke ala o ka hala

13. Paa mai la Olaa i ka ua noe

14. Noho i ka ehuehu kai o Hilo

15. Kahiko Poliahu i ka hau anu

16. He manao paa ko’u a hiki aku

17. Ua lahui ia mai e iala

18. Hea aku no wau o mai oe

19. O Kamakaiouli kou inoa.

(Alakai o Hawaii, 12/5/1929, p. 2)

AIA I HONOLULU KUU POHAKU.
Ke Alakai o Hawaii, Buke 1, Helu 32, Aoao 2. Dekemapa 5, 1929.

Mele Inoa for Kauikeaouli, Kamehameha III. 1862.

HE INOA NO KAUIKEAOULI.

Auhea wale ana oe, kapua hau o Maleka,
Ke au nei ka manao, Pehea o Niagala,
Kela wai kamahao, wai halulu o ka moano,
Nene i na moku, lohe aku nei Lukini,
Ua ana ia Kuleke, aohe i hopo Ladana,
I ka nui o Asia, hue a ke kaona nui,
Laki ka moana Iniana, ehuehu Enelani,
Ke kowa o Sekotia, aita oe e palau,
No’u o Ainahau, a ka wai o Nolewai,
Pau mai ko’u palena, ilaila a’u la oki,
Lawe u’a linohau, a ai ka manu iluna,
I kilohi iho kuu hana, he nani o Hudesona,
Kaikuono Papine, mea ua ae ia,
Me oe a ke aloha iwini o ke aumoa,
Auhea wale ana oe, e ka uneune puuwai,
E ke kaukini ma-lo, nana i ue laholio,
Hoomaloe i kuu kino, hooueue i ka moe,
Lana koi kahi manao, halanalana i ka leo,
O ua mea ino nei, he hoouluulu ia,
Keehi pono i ko haka, i luhi lai ko kahu,
A ao luau ai, pau ko aumakua pi kai a kaua,
I ka lihi kai o lalo, eia la he manao,
Kai hiki mai ia nei, e kali iki iho oe,
A hala ae Welehu, ka malama ino ke kau,
Hiki ae la ia Nana, pe oi kahi manao,
Olu ka noho na o ka lani me oe a ke aloha,
Iwini o ke aumoe, i mai nei o Piuta,
Ua hala kou palena, aohe koina oonei,
O kou la luu loli, a lae hao au lohe,
Ilaila ka wahine Ia, nana i nai ka moana,
He ukali aina ahi, i ka lae o Kepohoni,
Aia iho o Palema, ke noho la i ka hema,
Nana e kuhikuhi mai, ka lonitu akau,
Ike ia na degere, na kuea o ka honua,
Alo mai Kapena Kuke, ka noe i Nouaiki,
Ikiiki wale hoi au, i ka lohe pepeiao,
E ake ko’u manao, ka ike ia Panama,
I pau kuu kuhihewa, i ke kai o Inia,
Nopia o Iapana, ke hui me Ualana,
Me oe a ke aloha, iwini o ke aumoe.

Ii.

Honolulu, Aperila 14, 1862.

[This is a mele known as a mele inoa for Kamamalu, but here it is submitted by Ioane Ii as a mele inoa for Kauikeaouli.]

(Hoku o ka Pakipika, 5/8/1862, p. 4)

HE INOA NO KAUIKEAOULI.

Ka Hoku o ka Pakipika, Buke I, Helu 33, Aoao 4. Mei 8, 1862.

More mele from Mary Jane Montano, 1927.

SOME OLD MELE OF HAWAII NEI.

Mr. Solomon Hanohano, Editor of the Kuokoa Newspaper:—Please publish the following mele from times past, when the land was filled with alii.

This is a name song [mele inoa] for the royal one Ahumanu [Kaahumanu], which was inherited by Kaumakaokane II, the mother of Kuakini (John Adams Cummins) during the youth of Kaumaka, and that royal woman [Kaahumanu] then called Kaumakaokane, by the name Papaleaiaina.

This name is the name that Kalaniahumanu [Kaahumanu] called the Royal One, Paiea Kamehameha I, and it is answered to today by the granddaughter of the Hon. J. A. Cummins, that being Matilda Papaleaiaina Walker Constable.

It would be best that these jewels of Hawaii nei be shown, for some of us will live on as teachers for the impertinent questions, as like the one who questioned in the Advertiser newspaper, about my dear brother, the Hon. J. A. Cummins, the “backbone” [iwikuamoo] of the chiefly ones who have passed into the next realm.

Kaumakaokane he inoa,
Hanau a koa he kupuna,
Eia ua aliiwahine nei,
Ke holo mai nei o ka moku,
Me ka hae o kau weloweloula,
Ku’ilua ka pu,
He aloha ia,
Aole i ike ka haole,
Wahi a Kalanikauleleiaiwi,
Iwi ka maka,
Holoholo ka onohi,
Lele ka puuwai i ka makemake,
I ka wai olu o Lanipo-e,
Nau ke ku’i haukeke ka auwae,
I hemahema i ka wa kamalii,
O ko’u wa naaupo no ia,
E laua la e,
Papaleaiaina kuu aloha e—
O kau ka haili aloha i o’u nei,
O ka welelau o kuu lima ka i pa aku,
Pa i ka lihi o Kilauea.

And here is the genealogy of the lei to adorn the neck of Ahia (Mrs. Capt. George Beckley), that being John Adams Cummins.

Liloa is the father who dwelt with Akahiakuleana, born was Umi. Umi, dwelt with Piikea, born was Aihakoko, Kumulaenuiaumi. Kumulaenui, dwelt with Kumunuipawalau, born was Kekapuhelemai; Kekapuhelemai dwelt with Piilani, born was Lonoikauakini.

Lonokauakini, dwelt with Kapukaheiau, born was Lonoikahaupo; Lonoikahaupo, dwelt with Ninauaiwi, born was Kekapalakea. Kekapalakea dwelt with Kelahuna, born was Kowali; Kolwali dwelt with Kaumaokaokane, born was Keaweaua. Keaweaua dwelt with Kaahaiku, born was Keauiaole; Keauiaole dwelt with Liloa, born was Kaumakaokane, Kameeiamoku.

Kaumakaokane (f) dwelt with Thomas Cummins, born was John Adams Cummins.

Kelahuna (f) is a descendant of Kelahunapaikua (m) and Ahia (f) and Kelahunapaikua (m) is a child of Kakuhihewa and Kolimoalani, that being Koaekea (f), the grandchild of Akahinuikameenoa (f), the woman that I placed a kapu upon.

Kelahuna (f) is the younger sister of Kamehaiku, these being female alii of Kau, Hawaii, and Kamehaiku is the woman of Keeaumoku, the father of Kaahumanu who slept with Kalanianoano and begot Kanehoa, the grandfather of Kaleianoano, Hoapili, and so forth, as well as Jesse Hakainai [Makainai ?], and so forth.

Sincerely, this is I

Ako-kuia ka hale lehua o ka manu,
Kauwewe i ka liko o ka ohia,
He uanoe he uaawa no ka mauna,
Uli ka nahele o Ookuauli,
Uli ka nahu hoomau a ka makani,
A makani a lei a lea,
Lea i na kauna ami a ka ua,
Alohi Maukele anapa i ka la e,
Okioki a hoe,
O ke aho no ia a ka ua Polohinalo,
A pikipiki ka lei,
Me he nu’a kapa la,
Popo ka lei a waiho malie,
Nana aku o kuu apana hala iuka o Panaewa,
Mamina ino no kuu kula lehua,
A’u i kawili mua ai,
Ua maka-pa ua eena ka manu,
He ena kai olohia ia no ke kanaka e—

The is the origin of my name from the heavenly one, Kauikeaouli; Kekulani is the name appended to Keoni Ana Opio [John Young, Jr.] when Kauikeaouli died and returned.

E o mai oe i kou inoa e Kekulani,
O ka lani no ka i ku,
I ka papa holu i ka makani,
A o oe no ke o mai e,

MARYJANE AHIA AHUENA KEKULANI MONTANO.

(Kuokoa, 3/31/1927, p. 1)

KEKAHI MELE KAHIKO O HAWAII NEI.

Ka Nupepa Kuokoa, Buke LXVI, Helu 13, Aoao 1. Maraki 31, 1927.

Another composition by Mary Jane Kulani Montano, 1919.

HE INOA NO HARRIET KULANI D. BURGESS.

Auhea wale oe Lilinoe,
Hoopulu lihilihi o Lehua,
Ua hele wale oe a malino,
Ua mea olu nei o ke kino;
He ala ia kino me ka lau,
Lau-lii onaona o Vabina,
Ahiahi kau mai na pua,
Ohaoha i ka ua Lilinoe.

Kaulike mai nei ke aloha,
I ka manowai o ka puuwai,
Ua iini paha loko oia la,
I ka onohi nohea o Hawaii,
He ala ia kino me ka lau,
Lau-lii onaona o Koiahi,
Ahiahi kau mai na pua,
Ohaoha i ka ua Lilinoe.

MARY J. KULANI MONTANO.

[Anyone know of the relationship between these two women?]

(Kuokoa, 2/28/1919, p. 3)

HE INOA NO HARRIET KULANI D. BURGESS.

Ka Nupepa Kuokoa, Buke LVII, Helu 9, Aoao 3. Feberuari 28, 1919.