A twist on “Hawaii Ponoi,” 1894.

HE MELE NO LILIUOKALANI.

[Leo Mele,—”Hawaii Ponoi.”]

1—Hawaii Ponoi
Nana i kou Moi
Liliuokalani e
Ke alii

Hui—Moiwahine e
Loloku lani e
No Hawaii nei
E ola e

2—E ka Lahui e
E mililani pu
I ka makua mau
No kou Moi

3—E na haipule e
Iluna i ke ao
No kou Moi
Ke alii

4—E na Mana Lani
E maliu mai
I ka makou pule
No ko’u Moi.

A MELE FOR LILIUOKALANI.

[Tune,—”Hawaii Ponoi.”]

1—Hawaii’s Own
Look to your Sovereign
Liliuokalani
The alii

Chorus—Queen
Lolokulani
For Hawaii nei
Prevail

2—O Nation
Let us give praise
To the eternal father
For your Sovereign

3—O Pious ones
[Lift your voices] toward the clouds
For your Sovereign
The Alii

4—O Heavenly Powers
Do pay heed
To our prayer
For my Sovereign.

[The issue in which this mele appears cannot be found online. There in fact are many, many issues of Hawaii Holomua that are still not available anywhere online!]

(Hawaii Holomua Puka Pule, 6/23/1894, p. 3)

HE MELE NO LILIUOKALANI.

Hawaii Holomua (Puka Pule). Buke I, Helu 25, Aoao 3. Iune 23, 1894.

As it was then it is now. 1893 / 2013.

HE LEI NO KA POE ALOHA AINA.

Kaulana na pua a Hawaii
Kupaa mahope o ka Aina
Hiki mai ka Elele a ka lokoino
Palapala anunu me ka pakaha
Pane mai Hawaii Nui a Keawe
Kokua na Hono a Piilani
Kakoo mai Kauai o Mao
Pau pu me ke one o Kakuhihewa
Aole e kau kuu pulima
Maluna o ka pepa a ka Enemi
Aole makou e minamina
I ka puu kala a ke Aupuni
Ua ola makou i ka pohaku
I ka ai kamahao a ka Aina
Hoohui Aina kuai hewa
I ka pono Kiwila a o ke kanaka
Mahope makou o Liliulani
A kau hou ia i ke Kalaunu
Haina ia mai ana ka puana
No ka poe i Aloha i ka Aina.

A LEI FOR THE PATRIOTS.

Famous are the blossoms of Hawaii
Who stand steadfast behind the Land
When the evil-hearted Messengers arrives
With their documents of greed and plunder
Great Hawaii of the Chief Kakuhihewa answers
The Bays of the Chief Piilani assists
Kauai of the Chief Manokalanipo gives support
Along with the sands of the Chief Kakuhihewa
I will not affix my signature
Upon the paper of the Enemy¹
We will not feel longing
For the sums of money from the Government
We live on the rocks
On the amazing food of the Land
[Annexing and selling wrongfully
The Civil rights of the people]
We stand behind Liliulani
Her Crown shall be placed back upon her
Let the refrain be told
Of the people who Love the Land.

Miss Kekoaohiwaikalani,
Puahaulani Hale,
Honolulu, Feb. 10, 1893.

As a result of the many requests we received to reprint the mele of the Patriots, we are fulfilling your desire; and this is a totally accurate copy of this Mele gotten from the Lady who composed this mele.

[This mele was indeed printed many times in the Hawaiian-Language Newspapers, attesting to its importance. It is just as important today, 120 years since, if not more so!]

¹It appears that the bracketed lines were misplaced and should follow here. …or perhaps not, as it appears in basically this same form three years later: Aloha Aina, Buke III, Helu 24, Aoao 4. Iune 13, 1896. “E Nana Mai i ke Mele.”

(Leo o ka Lahui, 5/16/1893, p. 3)

HE LEI NO KA POE ALOHA AINA.

Ka Leo o ka Lahui, Buke II, Helu 706, Aoao 3. Mei 16, 1893.

George W. Maioho (Child of Molokai) political ad, 1924.

Geo. W. Maioho,

(Child of Molokai)

CANDIDATE

for election in the Party of the

Republicans

for the position of

Representative

for the Legislature from the Islands of

Maui, Molokai and Lanai.

Yours for Unity and Progress

Ke Mele o Kalamaula

A he sua maoli no
Me ke onaona,
Me ka nani o Kalamaula,
Ke hapaiia nei,
A he u’i mai hoi kau,
Me ka nani o Kalamaula,
Aina i kaulana,
I ka hoopulapula,
Me ka nani o Kalamaula,
Haina mai ka puana,
Me ke onaona,
Me ka nani o Kalamaula.

[Speaking of Molokai and Hawaiian Homestead, check out this political advertisement, using Emma Kala Dudoit’s composition written for their new homestead! For more information on the mele, see its entry in Huapala.org!]

(Kuokoa, 9/4/1924, p. 2)

Geo. W. Maioho,...

Ka Nupepa Kuokoa, Buke LXIII, Helu 36, Aoao 2. Sepatemaba 4, 1924.

More on Emalia Kaihumua out and about, 1901.

Sweet Emalia and Moanalua.

Their Problems Before the Court

Moanalua is a youth that we often see with a woman’s necklace all the time, and a women’s pocketbook. He is somewhat feeble-minded, and is always smiling. Moanalua is the name that people know him by, but his real name is something else.

He was arrested for stealing a suit and a pair of slacks from Keoki Woolsey’s place in Waikiki. He did not want a lawyer, and did not want to contest his guilt, and his case is left for the circuit court.

As for Sweet Emalia, she was enjoying the tasty water, swipe [suaipa], and after being filled with this intoxicating liquid, she went along with the two aikane, Kapahu and John Richard [?] on a car ride, in the evening of this past Sunday. The horse was exerted as they sped along King Street, and from the car came that song often heard from children on the streets, “There’ll be a hot time, in the old town, tonight.” This car was seen by a policeman as it sped on crazily, and he called out to stop, but the driver misheard and thought he was being told to speed up; and when the were caught, all the steam was exhausted from the horse resulting from it being run hard. Sweet Emalia and her riding companions were taken to jail [Halewai], and there she entertained the peace officers with her funny antics.

That Emalia was detained with another woman in a single room, and it wasn’t long when they began to display their skill in boxing. The rumbling of the earth was heard, and it was three large officers that separated the two women fighters.

Sweet Emalia was fined $12, and her fellow joy riders were each fined $2.00. Another suit was filed for injuring her companion, but it was dismissed.

(Kuokoa, 10/4/1901, p. 5)

O Sweet Emalia me Moanalua.

Ka Nupepa Kuokoa, Buke XXXIX, Helu 14, Aoao 5. Okatoba 4, 1901.

Another mele by Emalia Kaihumua, 1894.

Ka Uouo a ka Hawaii

No Auseteralia kahi aloha,
Mokuahi lawe laina o ka hema,
E ka mokuahi aukai o ka hema,
Hoihoi mai oe i kuu aloha,
Ke lohia ia mai la e Kaleponi,
O ka lohe ka Hawaii e ike,
O oe ka’u i ike aku ai,
I ke ku kilakila i ka oneki,
Ekolu ou pule i ka moana,
I ka ha o ka pule eha oe ia’u,
Aole no oe e pakele aku,
I ka wai uouo a ka Hawaii,
Auhea wale oe e kuu aloha,
Malama pono oe i ka’u wahi,
Haina ia mai ka puana,
Aia i Puuhale kuu Emalia.

Emalia Kaihumua.

(Makaainana, 1/8/1894, p. 3)

Ka Uouo a ka Hawaii

Ka Makaainana, Buke I—-Ano Hou, Helu 2, Aoao 3. Ianuari 8, 1894.

Probably the earliest known version of a song well known today, 1894.

ALOHA O HAWAII.

He aloha Hawaii moku o Keawe
Aina a ka nani me ka maluhia
Hookuku au me Kaleponi
Hawaii ka oi o na Ailana
Na Ausekulia i kono mai ia’u
E naue i ka aina malihini
Aina kamahao i ka’u ike
Ua uhi paapu ia e ka noe
Ike i ka hau hookuakea i ka ili
Hoopumehana i ke ahi kapuahi
Ka iniki a ke anu me he ipo ala
E koi mai ana ia’u e hoi
Ilaila hoi hope ko’u manao
He kaukani mile ko’u mamao
Hu mai ke aloha no ka aina
No ka poi uouo kaohi puu
Haina ia mai ana ka puana
Ke aloha aina ko’u lei ia

Emalia Kaihumua.

Hale Hoikeike Hawaii. Kapalakiko

[This was written while Emalia Kaihumua was performing at the Hawaiian Exhibit [Hale Hoikeike Hawaii] at the California Midwinter International Exposition held in San Francisco. Looking back at was happening at the time in her homeland while she was “a thousand miles away”, it is very heart wrenching to see the many references to home and returning and finally the haina: “Let the refrain be told, Patriotism is my lei.”]

(Leo o ka Lahui, 4/27/1894, p. 3)

ALOHA O HAWAII.

Ka Leo o ka Lahui, Buke II, Helu 929, Aoao 3. Aperila 27, 1894.

A mele for Sweet Emalia, 1893.

Hooheno no Puuhale.

Aia i Puuhale
Ka eha a ka manao
O Sweet Emalia
Kuu aloha ia
Elua maua
I Mauna Tamara
O ka alelehuna [?]
Pohai a ka manu
Kupanaha o iala
I ka ana mai
Eia me a’u
Ka Iwi o Heneri
Okipau ke kolohe
Kiina i ka liko
Ai kapu a ka manu
Iiwi Polena
Eia mai au
Ka Iwi o Heneri
Puuwai hopo ole
A o Rokalia
Haina ka puana
O kuu lei hulu
O  Sweet Emalia
Kuu aloha ia.

[This mele for Sweet Emalia, Emalia Kaihumua, Emily Kaihumua, might sound more familiar to you if you switched out “Aia i Puuhale” with “Aia i Hilo One”. And yes, this is yet another example of why the original newspapers need to be rescanned clearly!]

(Lei Momi, 7/5/1893, p. 3)

Hooheno no Puuhale.

Ka Lei Momi, Buke I, Helu 11, Aoao 3. Iulai 5, 1893.

May Day in Hilo town, 1942.

Our Lei Day

According to what we understand and hear pertaining to the celebration of Lei Day, that being this Friday, the show put on will be great.

There will be two hula groups that will hula on that day, that being the hula troupe [Hui Lokelani] of Mrs. Rose Kuamoo and the Hui Huapala led by Albert Nahale-a. Other than these groups will be the Police Glee Club led by William K. Kahimoku (Kualii), and also the children of Mr. and Mrs. Joseph Kalima, and also perhaps some duets and some solos.

Last year, this show was held in the evening, beginning at 6:00, but this year, it can’t be put on in the late evening, but instead will be held at 3:00  p. m. This is times of blackout in this land, and we are not to turn on lights outside.

This show and hula will be held at Kalakaua Square, and we are lucky to have the military band join in and commemorate this day. There is nothing to be said about our County Band, for they have not dropped out of the activities of the day.

The activities of the day will begin with a concert put on by the military band at port here in Hilo, at 2:30 p. m. until 3:00 p. m., and the County band until 3:30 p. m. and followed by the other parts.

Here below is the program of events of that afternoon

MAY DAY IS LEI DAY
IN HAWAII
Directed by the Hawaiian Civic Club of Hilo
Friday, May 1, 1942,
at the Hour of 3:30 P. M.
KALAKAUA PARK

Part I, Old Hawaiian Hula

1. “Ka La o Mei He La Lei Ia Ma Hawaii” [May Day is Lei Day in Hawaii] Police Glee Club, Lokelani, and Huapala.

2. “Oli” by Mary Ahiena

3. Old Hawaiian Hula, by the Hui Lokelani.

a. Olapa — Niihau, Pua Hau o Maleka

b. Puili — Malualua

c. Iliili — Kona Hema

d. Uliuli — Moku Kia Kahi, Alekoki

4. Combined Old Hawaiian Hula, by the Hui Huapala

a. Puili & Uliuli — Nani Wale Na Hala

5. “Pua Mohala” by the Hilo Police Glee Club

Part II, Hawaiian Hula of Modern Times

1. “Kuikahi” by Huapala

2. A Hula for President Roosevelt, Lokelani

3. “Ua Hoomaka lakou i Kekahi Mea,” Frank Kahili

4. Holoholo Kaa, Huapala

5. “Loke Honesakala,” Ernest Hanaike and his Guitar

6. Nani Hilo, Lokelani

7. “Mele Maka Lalau” by Baby Kaieie

9. “Wiliwili Wai,” William Kualii

8. Aloha Ia No O Maui, Lokelani

10. Kona Hema, Huapala

11. My Sweet Sweetie, Three Children of Kalaima

12. Oahu, Lokelani

13. Ke Kali Nei Au, duet by Miss Kuaana Nathaniel and Joseph Kalima

14. Maikai Wale No Kauai, Lokelani

15. “TAHUAHUAI,” Abraham Laeha

16. Sasa & Somemore o Samoa, Huapala

17. THE CONCLUSION

a. Hilo March — Lokelani

b. “I Lei Nou” — Police Glee Club

c. Leahi, Hanohano Hanalei — Huapala

18. ALOHA OE

19. STARS SPANGLED BANNER

(Hoku o Hawaii, 4/29/1942, p. 2)

Ka La Lei O Kakou

Ka Hoku o Hawaii, Volume 37, Number 1, Page 2. Apelila 29, 1942.

Mele and King Lunalilo, 1883.

ROYAL MELE.

COMPOSED BY KING LUNALILO.

1

Hawaii Ponoi,
Nana i kou Moi
Ka Lani Alii
Ke Alii
Makua Lani e
Kamehameha e
Na kaua e pale e
Me ka ihe.

2.

Hawaii Ponoi
Nana i na Alii
Na Pua a kou muli
Na pokii
Makua Lani e
Kamehameha e
Na kaua e pale e
Me ka ihe.

3.

Hawaii Ponoi
E ka Lahui
O kau hana nui
E ui e
Makua Lani e
Kamehameha e
Na kaua e pale e
Me ka ihe.

[It is interesting to note that i could not find any article in any paper protesting the attribution of this song. In the same issue is the National Anthem by Princess Liliuokalani.]

(Koo o Hawaii, 8/15/1883, p. 2)

KE MELE MOI.

Ke Koo o Hawaii, Buke 1, Helu 1, Aoao 2. Augate 15, 1883.