Hawaiian-Language Newspapers and the past and the future, 1906.

The History of Your Native Land.

As we contemplate the main reason for the falling far behind of the Hawaiian people in matters dealing with the history of their homeland, their lahui, and the alii of the land, we are all racked with intense pain at the haphazard and total lack of knowledge in this terribly important study; and it would not be wrong for us to say that it should be one of the first subjects that should be taught to the students at schools of higher education across the world; and it is said by the Orators that being knowledgeable in the History of your Motherland is the first step in Politics where you’d be able to fight for the good of the Rule of the Nation.

And understanding the histories of all Nations is what will prepare you to fight intelligently on legal grounds for the benefit of your lahui. In the teachings of the Great Book, in Jeremiah 6:16, Jehovah says to us:

“Stand ye in the ways and see and ask for the old paths. Where is the good way?”

O Lahui, how will we be able to ask of the right way if we do not know the old history of our Beloved Aina?

This lack of knowledge of the history of this people comes from not consistently reading the Hawaiian newspapers. Something frequently seen is one person buying a paper and reading it before his friends. They hear it but they don’t retain it like one who subscribes to the paper, who can re-read it at his leisure and thus commit to memory the information.

Learn from this instruction, and do as the haole, who buys his very own newspapers to educate himself in current events.

[The Hawaiian-Language Newspapers is a massive history book—a history on the most part told by Hawaiians living while the “history” was happening. As it was argued more than a hundred years ago, in order to fight for things like Sovereignty, Land, and Water, shouldn’t we know the history as told by Hawaiians? Perhaps we shouldn’t focus solely on what is written down in law books, but also on what Hawaiians actually said and did about these laws, about water rights, about land ownership, about fishing bans, etc., etc. etc.?

For sure this is no easy task. The original newspapers aren’t going to last forever. The current images for many of them are not totally clear (if there are images at all). They need to be word-searchable so that if you search for something, you will find it. There needs to be more people doing translations of them. But then again, Kamehameha Paiea didn’t exclaim, “Forward my younger brothers and drink of the sweet waters”…]

(Na’i Aupuni, 1/17/1906, p. 2)

Ka Moolelo o Kou Aina Oiwi.

Ka Na'i Aupuni, Buke I, Helu 44, Aoao 2. Ianuari 17, 1906.

Another death announcement for John Kaaeae, 1912.


[Here is another death announcement for John Kaaeae, but this one is written by his wife. There is added biographical information in the prose as well as the mele.

From the prose portion we see that John Kaaeae died at 6 a. m. He was a member of the Kalihi Church [Ekalesia o Kalihi?]. He belonged to the organizations, Hui Alumni [?] and Hui Lunalilo. Here it says he was born on July 13, 1877. They were married on August 15, 1896…

The mele seems like a chronology of their lives together.]

My husband in the calm of Kihalani

Where we were together

There we were joined

In the sacred covenant of marriage

My husband at the bow of the ship

My husband on the Alenuihaha Channel

My husband at the shores of Lahaina

Beloved is the home of the parents

Turned back to the calm of Kona

My kane on the Alenuihaha Channel

My kane on the sands of Kailua

Aloha to that sand upon which my kane travelled

Left Kona

Turned back to Honolulu

On the restless prow of the steamship Maunaloa

Beloved are those seas

My husband employed as a stevedore at the docks

My husband working a pickaxe for the Government

Became a delegate to choose a candidate

For the Republican party

My kane, a voting inspector

For three terms

&c., &c., &c.

(Aloha Aina, 2/17/1912, p. 4)


Ke Aloha Aina, Buke XVI, Helu 7, Aoao 4. Feberuari 17, 1912.

John K. Kaaeae passes away, 1912.


My dear Kuokoa, Aloha oe:—Please announce to the public of the passing from this life of my dear younger brother, John K. Kaaeae, on the 31st of this past month, January.

He died of tuberculosis, at his sister’s place, and glided off alone on that path of no return, auwe! aloha to our younger sibling who left us.

He was educated at the Chiefs’ Children’s School at Kahehuna, and was employed at the post office in Honolulu; and it was his illness which took him away from his work and family for all times.

His place of birth was Haukoi, Hamakua, and he came forth from the loins of his parents, T. K. Kaaeae and Nawahinelua, on the 13th of March, 1873. He survived by a wife and three sisters, who are in grief and mourning for him.

With sincerity,

Jason Matoon.

[The Vital Statistics columns are not the only place where information about deaths (and births and marriages) appear. There are often entire articles or letters to the editor announcing a single death, birth, or marriage, with greater detail than what usually appears in the vital statistics column!]

(Kuokoa, 2/16/1912, p. 8)


Ka Nupepa Kuokoa, Buke XLVIII, Helu 7, Aoao 8. Feberuari 16, 1912.

Vital Statistics. 1912.


Nelson Spencer to Rose Wright Kaululaau, Feb. 3, 1912.
Manuel C. Silva to Evon Bertelman, Feb. 3.
Daniel Kaonohi Kalai to Julia Camacho, Feb. 3.
Samuel Kalani to Victoria Silva, Feb. 5.
Makaila Kaai to Rebecca Silva, Feb. 5.
William K. Kua to Luka Edwards, Feb. 6.
Louis Steinberg to Lena Kaleikini, Feb. 6.


To Samuel Upa and Kaleo Koo, a son, Jan. 10.
To Mr. and Mrs. Kahalewai Ke, a son, Jan. 18.
To Ernest Enos and Alice Sabaru, a son, Jan. 22.
To Paul Kaahanui and Helen Keawekane, a daughter, Jan. 30.
To Pang See Hang ande Annie Robinson, a son, Jan. 31.
To Willie Asing and Adeline K. Akaka, a daughter, Feb. 5.
To Joseph Kaiapoepoe and Martha Hano, a son, Feb. 6.
To David Hakuole and Annie Kawai, a son, Feb. 9.
To Enos A. Foster and Malia Kaai, a son, Feb. 11.
To John Schley and Adelaide Rawson, a son, Jan. 13.


F. K. Leoiki, at Buckley Lane, Feb. 6.
Uhiuhi Mahi, at the Insane Asylum, Feb. 7.
Herbert Enos, on Luso Street, Feb. 7.
Kealoha, at Lunalilo Home, Feb. 8.
Helen Kaakau, on Liliha Street, Feb. 8.
William Buffandeau, on Kewalo Street, Feb. 8.
D. C. Paukele, at the Children’s Hospital, Feb. 8.
P. Kane, Jr., on School Street, Feb. 9.
A baby of Kaehuokawai, on Brokaw Street, Feb. 10.
Hattie Lonokai, on Kawaiahao Street, Feb. 11.
David P. Nahupu, on the corner of Punchbowl and Queen Streets, Feb. 12.

(Kuokoa, 2/16/1912, p. 8)


Ka Nupepa Kuokoa, Buke XLVIII, Helu 7, Aoao 8. Feberuari 16, 1912.