A mysterious story from Keaukaha, 1915.


Written in the English-language newspaper, Hawaii Herald of Hilo, was a truly strange story about some Hawaiian women here in Keaukaha, and here are some of what we translated.

On this past Christmas, Kawaikuhea and Elena, women who live in Keaukaha, went to pick opihi on a rocky island off of Keaukaha; they swam out for perhaps close to a hundred yards. Elena jumped into the water first and Waikuhea followed, but Waikuhea was the first to reach the rocky island and began to pick opihi, but while she was picking opihi, she heard the cry of Elena saying, “Auwe, I am dying. Aloha to [my] grandchildren.” Kawaikuhea¹ looked to where Elena was floating, and saw her floating easily upon the water. Seeing her friend floating there, Kawaikuhea spoke to Elena, “Hey you blundering woman, swim over here and I will help you”. Continue reading


The mirage of Limaloa, 1885.


O Ko Hawaii Pae Aina newspaper,

Aloha oe:—Please allow your patience to let me shake hands with your captain and the metal typesetting boys.

At dawn, 2 o’clock, on the Wednesday of the 1st of July, the night of Laau Pau in the reckoning of the Hawaiians. We left Waimea and the motion of our cars were driven straight for Lolomauna, where we would stay and watch for the building of the village [kauhale] of Limaloa, and we settled back for the rest of the night and the morning; it was a 6 o’clock. Our eyes looked quietly down at the beautiful flat plains of Limaloa spread silently before us,  hoping to see the famed magical kauhale (Limaloa), but we did not. 7 o’clock passed by and there was no sign of what we were hoping to see, and 7 minutes thereafter, the plains of Limaloa began to change; they were shrouded in different colors: red, yellow, and green, and glittered like gold, and it moved from the sea upland, and amongst the coconut trees that were standing. And from there it went on until the edge of the salt beds, headed towards Mana like an ocean wave crashing upon the surface of the sea.

Continue reading

Lava to come? 1908.


From a Kuokoa reader living in Kona of the Cloud banks in the calm, of the Hinano blossoms in the serenity, a bit of news was written in which frightened the minds of those who heard the prediction of a woman of Honaunau, Kona, Hawaii, about a lava flow on the 25th of this very month.

Whether this prediction is true or not, it is the passing of time that will tell. According to the statement by the person who wrote in the news, all of Honaunau will be covered by lava, and the kamaaina of the place are frightened.

The woman whose prediction it was also told the locals to place white flags [lepa] on the borders of their yard, and some of them excitedly trimmed back their lantana [lanatana] to clear their yard, and posted lepa as was ordered by the seer [kilokilo].

The people who first cleared the borders of their yard, they quickly sewed lepa before the day that the pele is supposed to come and cover over Honaunau.

Who is not scared by news of this kind; but let us watch what happens; if the pele does come like it was predicted, then Hawaii will be in dire straits, and if it should just be big talk as is much of the revelations of vile spirits, it is then that it will be seen who are the ignorant ones and who are the enlightened ones of Honaunau.

The residences told by the woman to post lepa were those of Kaeo, Lot Kauwe and Mainui; they are perhaps those who are close to this extraordinary woman prophet.

(Kuokoa, 10/23/1908, p. 4)


Ka Nupepa Kuokoa, Buke XLIII, Helu 43, Aoao 4. Okatoba 23, 1908.

Twenty-one peals of thunder for the People’s King, 1875.

[Found under: “Nu Hou Kuloko.”]

Some people have reported to us that from the beginning of the transportation of the remains of Lunalilo from the Royal Mausoleum at Maemae until entering his crypt at Kawaiahao, there were exactly 21 peals of thunder. Should that be the truth, it is something remarkable.

[The first funeral procession on February 28, 1874 took Lunalilo to the Royal Mausoleum, because his crypt was not yet complete, and then on November 23, 1875, as this article states, his remains were moved to his final resting place at Kawaiahao.

For even more accounts on this amazing occurrence, see https://www.facebook.com/photo.php?fbid=10201289583821168&set=a.10200741355595805.1073741841.1219578864&type=1&theater]

(Kuokoa, 11/27/1875, p. 2)

Ua hai mai kekahi poe...

Ka Nupepa Kuokoa, Buke XIV, Helu 48, Aoao 2. Novemaba 27, 1875.

More on the Wahiawa “healing stones,” 1927.


At the meeting of the Daughters of Hawaii last week Wednesday in the Home of Queen Emma Kaleleonalani in Nuuanu, the association decided not to move the “Healing Stones” from where the two stand in Wahiawa; they made no decision to perhaps not move them for a time between three and six months and after that time, to take up again the question of those rocks.

When ayes and nays were asked for per the request explained earlier by Mrs. Julie Judd Swanzy and added to with small changes made by Mrs. F. A. Potter, there were three members who were opposed to the changes.

The decision by the association agreed upon that day, was in accordance with the decision by the President of the Board of Health, F. E. Trotter, that there would be no action upon on the matter of the rocks and that they’d be left where they stand now without being moved. With this decision by the Daughters of Hawaii, the ones who have responsibility over the rocks, dashed was the hope and request of 400 citizens of Wahiawa made to this association in a petition to remove the rocks from Wahiawa.

Another subject considered and decided upon by the association was this: there shall be no monuments built upon heiau. At that meeting, announced were pledges of $588, and cash donations of $1712, and funds of $341.72 for the restoration of that palace in Kailua, Kona, Hawaii [Hulihee].

Because of the rumor that the enthusiasm over the healing powers of the rocks are dwindling, which was known because less people go to worship the stones and because of less donations, this is the reason for the postponement by the association on action to be taken in regard to the rocks, with their belief that perhaps in a short few months the craze of the people over worshiping them will decrease drastically.

At that meeting of the association, there were many letters read by the President, Mrs. Swanzy, in front of the members gathered there, from different people dealing with the stones.

One of these letters was a petition by 400 people of Wahiawa asking to remove these rocks from there; three of the people who signed their names to the document asked that their names not be publicized and to take out their names from the list; there was a letter against the moving of the rocks to the Bishop Museum, where the stones would just be a “Collection” there; in another letter, it was asked to move the rocks to an area near the new road in Koko Head.

Mrs. Charles Clark asked to return these stones to the grounds of Kukaniloko; her idea was opposed by the majority of the members for the reason that the ancient history of these stones have nothing to do with the history dealing with the alii born at Kukaniloko, and therefore, it is not right to move them there. The rocks were moved to Kukaniloko at the order of Galbraith, because he thought they might be broken up where they stood beneath the stream.  The association does not want to return the stones there; they have been something much cared for by the Filipinos and others, and other stones of Kukaniloko have been cracked because of candles placed upon them, and the grounds are full of rotting fruits and flowers; and seeing those things which marred the beauty of the area was why they were moved to where they stand now. Those stones will not be considered again for return to Kukaniloko.

As for the $3000 in the bank, it is from donations made by people who went to worship the stones, but the association has not agreed to take a cent of the money, but it will instead be appropriated for use for works benefiting the people of Wahiawa.

(Kuokoa, 11/24/1927, p. 4)


Ka Nupepa Kuokoa, Buke LXVI, Helu 52, Aoao 4. Novemaba 24, 1927.

Healing Stone (?) of Wahiawa, 1927.

Supernatural Rock of Wahiawa

Honolulu, Oct. 26—This rock being visited by people to worship these days is becoming something that truly is stirring the thoughts of some people here in Honolulu, and some who are living near Wahiawa are appealing to the Government and to the power of the Board of Health to move that rock from where it first stood, because in their opinion, this action by the people will cause an epidemic to grow here where all ethnicities are going and touching themselves against the bodies of others, and this will perhaps cause sicknesses to spread from one to another.

The Board of Health refused to step in and block this action by people who believe their ailments will be healed by touching the sick area to that rock of Wahiawa, and the birthing stones of the High Chiefs of this land in ancient times.

Some people have said that their weakness due to rheumatism by them going there and touching their areas of pain to that rock. Some say that their weak areas were not cured by touching the rock.

If the Naha Stone was not moved to the mauka side of the Hilo Library here, and it was left where it was from olden times, then the healing powers of these Birthing Stones of the sacred Alii of Hawaii and the Stone that Kamehameha the Great flipped over and which became a symbol of his victory over this entire Archipelago, and for which Kamehameha spoke these words:

“He Naha oe, a he Naha hoi kou mea e neeu ai. He Niau-pio hoi wau, ao ka Niau-pio hoi o ka Wao.”¹

With these words did Kamehameha put his shoulders up to the Naha Stone [Naha Pohaku], and flipped it over, being this was a stone that could not be moved by five men. Perhaps some sick with rheumatism will rub up their ailing places against the Naha Stone in the future.

[I was reminded of this by a picture of two stones with the caption “Sacred Stones at Wahiawa” from the Lani Nedbalek Collection displayed at the Pineapple Festival today.]

¹”You are a Naha, and it will be a Naha who will move you. I am a Niaupio, the Niaupio of the Forest.”

(Hoku o Hawaii, 11/1/1927, p. 3)

Ka Pohaku Kupua o Wahiawa

Ka Hoku o Hawaii, Buke XXI, Helu 23, Aoao 3. Novemaba 1, 1927.

Ghost story? 1899.


We saw in the Advertiser newspaper of this Friday morning, of a mysterious woman in white attire that was seen on last Tuesday night; and this is what the newspaper says,

Being that some ladies do not believe in ghosts [akua lapu], nonetheless there are some well-known ladies here in Honolulu who said, that they saw something astonishing on Tuesday night.

The ladies were headed home on a hackney [kaapio] at 12, Tuesday night, and when they were very near to the house, with the horse travelling slowly, they saw before them on the street, a woman dressed in white. The body came near the car. At which point the women told her to get away; there was not the slightest sound heard from the mouth of the woman clad in white, but she jumped into the sky up above the back of the horse and came down on the other side. The driver then whipped the horse and sped off. It was a ghost or an actual person; it is a very mysterious thing to explain.

(Aloha Aina, puka pule, 1/21/1899, p. 3)


Ke Aloha Aina, puka pule, Buke V, Helu 3, Aoao 3. Ianuari 21, 1899.

Ghosts at Nohili, 1912.


O Mr. Editor of the Kuokoa Newspaper, Aloha amongst us:—Please extend your patience and your kindness in inserting these words above, so that the intimates and friends will see this astonishing news that is so bewildering.

On the 8th of this past month, my fellow travellers and I were riding aboard an automobile headed for the famous Rumbling Sands of Nohili [One Kani o Nohili], it was between 10 p. m. and 11 p. m. on Sunday night mentioned above.

We went that night to go fishing at the shores around that place at night.

But when we arrived there, my travelling companions headed to the top of the Rumbling Sands of Nohili; one was a German and one was a Japanese, their names being Louis Seghorn and Kamisato; and other than the two, there was myself and my son below the hill of the Sands of Nohili.

While we sat, my son urged for us to climb on the rumbling sands, and I agreed to his idea; we went up, and while we were climbing to the middle of the hill of rumbling sands, I heard a faint voice saying, “Don’t go up.”

I stopped in the middle of that sand hill, and due to the insistence of my son that we go up, we climbed up and met up with my companions who were lying on the sand.

While we sat, the German left us, and proceeded to head toward the other side of the rumbling sands to see the conditions.

The time that he went and we sat, it was pitch dark. While he was walking, we saw him walking until he fell down; he tried calling out, but couldn’t, and we did not hear him calling; when I got there, I started massaging him until we both were there; at which point I saw ghost [uhane] coming out of the sand, and I urged that we should return to where we were sitting.

When we sat there again, that German wanted to go and see again to make sure, so we all went together. When we went to where this German first walked, and he reached a flat area, it was as if there was a magnet pulling him right up to a huge specter, and there met up face to face; at which point, he started to shrink back but was unable to; when this was happening, I didn’t see that ghost [uhane lapu].

As he was being twisted about here and there, he fell down face upwards; he saw a ghost holding his throat and two young ghosts holding down his hands, one on the left hand and one on the right; while my Japanese friend and I were overwhelmed during this dire time, being that we could no longer see nor hear our friend then, and we were thinking of a way to revive him from this second fall; the Japanese tried to pull him by his hand, but to no avail, for his hands were held fast by those ghosts.

Afterwards, I had an idea from what I heard being said by the kamaaina of this land; urine is the cure should you meet up with a ghost of that sort in the night; I started to urinate on the body of our friend who was lying down, from head to foot, without any thought to whether or not it was working; but the problem was solved.

As the two of us saw our friend shaking until it stopped, while I was urinating, I saw so many ghosts coming out of one of the hills of sand; I could not fathom the number of ghosts. Here is the awful thing: while I was carrying out this action to help our travelling companion, right behind me was something scorching like fire; I turned to look back, and there was the hand of a ghost [kanaka uhane] grabbing me; it was a fat ghost, and I besmeared myself with my leftover urine and that is when this ghost left; I immediately urged my friends that we should return at once without waiting any longer; we then went back and got on the automobile, heading for town without going fishing.

I speak truthfully of the things my eyes have witnessed from my youth until now when I am an adult, and shall have grandchildren should I live; this is the first time I’ve seen this truly amazing thing.

I am a native of this area, and the sun-snatching island of Kauai is the land of my birth.

We sincerely are the two witnesses along with the writer who saw the ghosts of the night.


Kekaha, Kauai, Sept. 16, 1912.

(Kuokoa, 9/27/1912, p. 3)


Ka Nupepa Kuokoa, Buke XLVIII, Helu 39, Aoao 3. Sepatemaba 27, 1912.