Where did all of these treasures from the Kingdom go? 1922.

THERE ARE MANY OLD THINGS PLACED ON DISPLAY.

There are many old things from the monarchial period saved as memorabilia on display in the window of the business of Hawaiian News Co., which is headed by John H. Soper, the first General of the Hawaiian National Guards [Pualikoa Kiai Lahui Hawaii]; and amongst the old things is the sword of King Kalakaua, memorabilia from the P. G. [Provisional Government; aupuni kuikawa], and many various documents.

There also is a ticket signed by G. E. Smithies of the treasury office, for the receipt of the crown and sword of Kalakaua and many other items within Iolani Palace at the time, and now the Executive Building [Hale Mana Hooko].

Near the sword is a written document, explaining that it was presented to Colonel Soper (that being Soper’s rank at the time) from James W. Robertson, the first chamberlain of the King, by order of Sanford B. Dole, and it was written on the 18th of January, 1893, the day after Queen Liliuokalani was driven from the throne.

There are also proclamations signed by President Dole and the ministers of the P. G. giving authority to John H. Soper, the one who was appointed as marshal of the republic of Hawaii, to proclaim martial law. There are also several documents sent to Marshal Soper from President Dole ordering Soper to circulate the proclamations should the troops of the Provisional Government be waged war upon.

There is also an order giving authority to Marshal Soper to arrest some men here in Honolulu, should they defy the government. In the list of names of those people are: Charles J. McCarthy, former mayor of Hawaii; also C. B. Wilson, marshal of the kingdom under Queen Liliuokalani; Samuel Parker and some other former ministers; along with other important people of the time amongst the Hawaiians.

Also in the window is a portrait painted of President Dole and also of General Soper in full dress, in the role of General of the Republic of Hawaii; and so too with other important people during the time of the overthrow of 1893.

All of the appointment documents of General Soper as a marshal [ilamuku] for the kingdom signed by King Kalakaua from 1884 to 1886, and also the appointment as marshal by President Dole for the republic of Hawaii, and the appointments as colonel and brigadier general for the National Guards, can all be seen in the window.

[Speaking of treasures and swords and auctions… Why is this sword up for auction?]

(Kuokoa, 9/22/1922, p. 1)

LEHULEHU NA MEA KAHIKO I KAUIA NO KA HOIKEIKE ANA.

Ka Nupepa Kuokoa, Buke LXI, Helu 39, Aoao 1. Sepatemaba 28, 1922.

Set of mele composed in honor of King Kalakaua, 1881.

HE KAPA NO KALAKAUA.

O mai o Kalakaua nona ke Alii ke kapa hulu manu,
I hana ia mai e Halulu ka Manu Alii mai Kahiki,
Hiki i Hawaii nei i haku kapa hulu manu nou e Kalani Kalakaua,
Ke keiki makahiapo a Kapaakea ko makuakane,
A Keohokalole ko makuahine ke ola—la,
E kii ke kapa o ka hulu o ka Aeto,
A i kapa aahu no Kalani,
A e kii ko kapa o ka hulu o ka Iwa,
A i kapa aahu no Kalani,
A e kii ko kapa a ka hulu o ka Oo,
A i kapa aahu no Kalani,
A e kii ko kapa o ka hulu o ka Mamo,
A i kapa aahu no Kalani,
A e kii ko kapa o ka hlu o ka Iiwi,
A i kapa aahu no Kalani,
A e kii ko kapa o ka hulu o ka Pikake,
A i kapa aahu no Kalani,
A haina ke Alii nona ke kapa,
O Kalakaua kuu Lani.
Mrs. Kaleihiwahiwa.

HE OHU NO KALAKAUA.

Aia i ka Lani ko ohu e kohu ai,
Ua hana mua ia e ka Makua mana loa,
E kii ko lei ohu e Kalani,
O ke anuenue pio i ka lewa,
E kii ko lei ohu e Kalani,
O ka Waipuilani pio i ke kai,
Kinikohu oe e Kalani,
Ko ohu anuenue,
Kau mai oe i ka nuu,
Noho pono i ke Kalaunu,
He uwila kela—ua hiki mai nei,
He anapu keia maluna o Likelike,
He uila kela o ka papahi ohu,
He anapu keia Lehua o Hilo one,
He uwila kela—i ohu kahiko,
He anapu keia—no Kalakaua,
He uwila kela e o mai oe,
He anapu keia—e Kalakaua,
He uwila kela ko ohu kahiko,
He uwila kela,
Kohu i ke Kalaunu—He anapu keia,
He ohu no Kalakaua,
Mrs. Kaleihiwahiwa.

HE HANAU NO KALAKAUA.

Aia Iolani Kauikalani,
O ke Kini nui o Hawaii nei,
A o oe ka pua i oi loa ae,
Maluna o ke ao malamalama,
He uwila ka hoa e kaulike ai,
Ma na iliwai a o ka honua,
Hiki aku ka lohe la i ka hikina,
I ka la hanau o Kawaihau,
O ke aiwaiwa la o na lani,
A i hanau ia me ka opua,
Haina ke Alii i hanau ia,
O ka Wohikukahi la e—o mai.
Aia i Kauai o Kawaihau,
O ka Hui Mahi-ko o Kealia,
Alia oe la e Kapiolani,
E pulale e aku i ka hole ko,
Aia ike pono oe i ka nua,
Lawe ae oe a kau i ka nio,
Mai puni aku oe i ka puhikole,
I ka ili puakea oloko o Mareka,
A he mea hoopau poe-a-poe,
No ka mea Aupuni o Hawaii nei,
Ua ike maka iho no hoi oe,
A o oe ka heke i oi loa ae,
Haina ke Alii i hanau ia,
O ka Wohikukapu la e o mai.
Mrs. Kaleihiwahiwa.

HE INOA NO KALAKAUA.

Auhea wale oe e ka liko,
E ke koolua a o ka lehua,
Homai ke aloha ia nei;
A i honi kuwili ia aku,
Ke hoomau ae nei hoi,
I ke onaona la oia pua,
A’u i kui ai a lawa,
I lei no’u no ka Hikina,
No ka la hiki ma Kumukahi,
Kahiko ae la i Haehae,
O ka wela ka i kua o ka la,
Hulili i ka Pahoehoe,
Nonono ka pua o ka lehua,
Luhiehu i ke kula o Malama,
I ka hoope ia e ka ua,
Uluau kii wai o ka uka,
No uka ka wahine kia manu,
Aohe kepau pili ole,
O ke ani a Laukapalili,
Koe manu ole i ka wekiu,
E o e ka Wohikukahi,
O Kawaihau no he inoa.
Auhea oe Keonaona,
E ka hoapili o kuu kino,
A o oe a owau kai ike,
I ka hana hoi a ka makemake,
Kaua pu no ilaila,
I ka nahele lualai ke aloha,
Hiaai ka manao e ike,
I ka uka paoa i ke ala,
He ala o ka wai Iliahi,
Hoapili o Mailekaulahea,
Hea mai ke ahi a ka wahine,
O ke ala ia o ka malihini,
A e hiki ai i Kaauea,
I ka hale Kamala a ka noe,
Uhi wai anu o ka mauna,
I mehana i ke kono a loko,
Mea ole ke awa o ka uka,
Ka hanuna a ka ihu o ka lio,
I ke one aku o Kahualoa,
Loa wale ka noho’na o Kalani.
I Hiwahiwa no ke ao nei,
A i pua nani no Hawaii,
E o e ka Wohikukahi,
O Kawaihau he inoa.
Kaua i ka nani o Hilo,
I ka ua loku o Hanakahi,
Akahi no ko’u manene,
Ka me-eu hoi o ko’u oho,
He ula leo o Pahanakaiwi,
Ikuwa mai la i Haili,
Ilihia i ka leo o ka Mamo,
E wa mai la i Olaa,
Ua laa ia pua ia nei,
Eia i ko’u kiaha,
Ua hoolawa ia e Lia,
Me na lehua i Panaewa,
Kuhi no paha oe e Malio,
Hookahi halau i ao ai,
E like ai na mea hana,
O na mea hoonui ike,
He makau hala ole keia,
Ua lou ia e ka ia nui,
Ua moni ia ka’u maunu,
E Moananuikalehua,
Ua paa i ka lino pa-walu,
I malia i ke aho makalii,
Kuhi oe i ka Hilu-noenoe,
A he ia ia no ke kohola,
O ka lale au o Kaiona,
I noho i ka malu ohai,
Aohe hana a Malamanui,
Ua kau ke keha i Kaala,
O ka iki nioi pepa ia,
Holo ka wela i na aa koni,
Ka Upena nae mai keia,
Aohe ia koe ke hei mai,
He hului au no ia kai,
No ka moana kai hohonu,
E o e ka Wohikukapu,
O Kawaihau no he inoa,
Mrs. Kaleihiwahiwa
Ka-ua Paakea o Hale-kela.

(Elele Poakolu, 4/20/1881, p. 2)

HE KAPA NO KALAKAUA...

Ka Elele Poakolu, Buke II, Helu 7, Aoao 2. Aperila 20, 1881.

Samuel Kamakaia’s Royal Order of Kalakaua to the Bishop Museum, 1919.

PRESENTATION MEDAL OF KALAKAUA TO KAMAKAIA.

The silver medal of King Kalakaua [Royal Order of Kalakaua] presented to Samuel Kamakaia, one of the members of the Bana Hawaii [Royal Hawaiian Band] is now in the possession of Malulani Beckley Kahea, who is also a band member; it is his to care for until the time comes for it to go to another member of the band, although according to Kamakaia’s wishes, it should be returned to the Bishop Museum.

Rightfully, this medal will be given to James K. Pohina, to oldest member of the Bana Hawaii active today. In 1883, this medal was awarded to Kamakaia, a gift from the King for his work as the leader of the band. In 1869, Kamakaia joined the band, and two years ago he left.

(Kuokoa, 7/4/1919, p. 1)

KA MEDALA MAKANA A KALAKAUA IA KAMAKAIA.

Ka Nupepa Kuokoa, Buke LVII, Helu 27, Aoao 1. Iulai 4, 1919.

Meeting with Maori residents of Hawaii, 1920.

AUDIENCE WITH THE MAORI AT THE HOME OF MRS. A. P. TAYLOR.

In the uplands of Manoa, at the home of Mrs. A. P. (Ahuena) Taylor, at “Luana Pua,” an audience was held to honor the Maori of New Zealand [Nu Kilani], living in this town; and attending were many Hawaiians, where they spent a long time, last night, meeting with the malihini, while they compared the old Hawaiian stories with that of the Maori people.

This is the second time which the Maoris appeared at the home of Mrs. A. P. Taylor, on that night, because of the desire of these malihini to have proper time for them to meet and discuss with the descendents of the important families of Hawaii nei.

Present were the descendents of the line of Kamehameha and Kalakaua on that night, there also were some kamaaina who had a deep understanding of the history of the Hawaiian people, to satisfy the desire of the malihini.

Within Mrs. A. P. Taylor, as well as in all of the people who gathered there last night, was the wish to find the genealogy shared between the Hawaiians and the Maori people, and that it be in accordance with the stories memorized by the Maori; and it is their true belief that the Maori came from the Hawaiians by Hawaiians travelling to New Zealand.

This night was spent with talking between the malihini and kamaaina, as the crowd was entertained by singing, while light foods were passed before all who were invited.

Amongst those present at this meeting was: Princess Kawananakoa, Kaukaualii Stella Keomailani Kea, Kaukaualii Kekaaniau Pratt, Judge S. B. Dole, Mrs. Mary Jane Montano, Edwin Kea, Kaukaualii Lucy K. Peabody, Mr. and Mrs. E. Henriques, Mrs. E. M. Nakuina, Mrs. Irene Holloway, Mrs. K. Hutchinson, Misses Lani Mercy and Misses Lani Hutchinson, Mr. and Mrs. K. Beckley, L. Beckley, G. H. Beckley, Mr. and Mrs. M. Kahea, Mr. and Mrs. W. K. Taylor, Miss Mabel Taylor, Mrs. E. Straus, Mrs. K. Kali, Mr. and Mrs. J. C. Lane, Mr. and Mrs. C. Maertens, Miss Anna Maertens, Mrs. E. M. Foster, Mr. and Mrs. I. R. Burns, Mr. and Mrs. H. Afong, Mrs. J. M. Riggs, Col. and Mrs. C. P. Iaukea, Mr. and Mrs. M. Ahia, Mrs. N. Mahelona, Misses Mahelona, Mrs. M. Wilson, Mr. and Mrs. D. Hoapili, Jr., Mr. and Mrs. A. K. Hoapili, Miss Hoapili, A. Hoapili, K. Hoapili, G. Kealohapauole, Mrs. K. Mahoe, Mr. and Mrs. Hans Gittel, Mr. and Mrs. W. Simerson, Mr. and Mrs. Isaac Harbottle, Rev. and Mrs. S. Kamaiopili, Mr. and Mrs. E. Boyd, Mrs. K. Wallace, Judge and Mrs. A. G. M. Robertson, Mr. and Mrs. Chillingworth, Mr. and Mrs. S. Chillingworth, Jr., Mr. and Mrs. F. Hons, Mrs. Lahilahi Webb, Mrs. E. S. Cunha, Miss Irene Dickson, W. A. Beckley, Mr. and Mrs. J. Kamanoulu, Mrs. J. H. Wilson, Rev. Akaiko Akana, Mrs. Niau Iaukea, Mrs. S. Parker, Mr. and Mrs. Robt. Hind, Miss HInd, Miss Mary Low, Mr. and Mrs. Eben Low, Mrs. Hannah Paris, Mrs. Caroline Robinson, Miss Kathleen Ward, Miss Lucy Ward, Miss Kulamanu Ward, Mr. and Mrs. Hanohano, Mrs. K. Bishaw, Mr. and Mrs. C. Long, Mrs. Lewis, Mrs. Mana, Mrs. Myra Iona, Mr and Mrs. E. W. Burgess, Mrs. P. Phillips, Mrs. M. Fernandez, Mrs. Edwin Fernandez, Rev. and Mrs. Maikai, Mr. and Mrs. M. Robinson, Mr. and Mrs. C. F. Peterson, Mr. and Mrs. E. P. Irwin, Mr. and Mrs. D. Peterson, Mr. and Mrs. W. A. Cottrell, Mrs. Hilda Techera, Mrs. Kamaka Stillman, Mr. and Mrs. Cushingham, Mrs. Ellen Dwight, Misses Holt, Mrs. C. W. Spitz, Mrs. T. B. Walker, Mr. and Mrs. Constable, Captain and Mrs. W. E. Miles, Mrs. Victoria Buffandeau, Mr. and Mrs. W. Paikuli, H. L. Holstein, Carl Widemann.

[To have been a fly on the wall here…!]

(Kuokoa, 6/18/1920, p. 4)

KA AHA IKE A NA MAORI MA KA HOME O MRS. A. P. TAYLOR.

Ka Nupepa Kuokoa, Buke LVIII, Helu 24, Aoao 4. Iune 18, 1920.

Mele are everywhere in the newspapers. 1907.

KA HANU O EVALINA.

1. Homai, na’u e honi aku,
I ka lau aala vabine,
He moani lau liilii,
Ka hanu o Evalina.

He anoi au e honi,
I ka nae ala vabine,
He moani lau liilii,
Ka hanu o Evalina.

2. Hui mala’nu ke aloha,
Ke hiki mai nei welawela,
Ua luhi a maopaopa,
He pali kiekie kelakela.

3. He uwila hiki aumoe,
He pakuikui oloolo,
He kulana mapuna hoe,
Kunewa i ka nui o ka holo.

4. Ua holo ka’u kaona,
Ua ikeia e ka nui manu,
Hookahi no hailona,
Ka puia aala o ka hanu.

[This mele is not preceded by an introductory article, and is given without composer. “Ka Hanu o Evalina” is credited to Kalakaua and Liliuokalani, and this is one of the variants.]

(Kuokoa, 3/21/1907, p. 5)

KA HANU O EVALINA.

Ka Nupepa Kuokoa, Buke XLII, Helu 13, Aoao 5. Maraki 21, 1907.

Oneha family history, 1876.

[Found under: “News”]

At Honuakaha, Honolulu, twins were born to Mr. Oneha (Chinese) and Mrs. Keano Oneha, one girl and one boy. The parents named them after the current news at the time of their birth; that being this: Kuikahi [Treaty] is the girl, and Panailike [Reciprocity] is the boy, and I announce it. How great that the Reciprocity Treaty has passed, and that this phrase is complete when speaking the names of these children born together at the same time. S. K. Pihaolioli.

[Children were often named after current events to commemorate the occasion.

There was a great debate over the merits of the Reciprocity Treaty with America, with many articulate compositions for and against it in the Hawaiian-Language Newspapers. More on that at a later date.]

(Lahui Hawaii, 10/19/1876, p. 3)

Ma Honuakaha, Honolulu...

Ka Lahui Hawaii, Buke II, Helu 43, Aoao 3. Okatoba 19, 1876.

Keaunui family history, 1874.

[Found under: “Local News”]

On the 22nd of April, the King spoke at Lanakila Church in Hauula, and at the end of his royal speech, Keaunui brought his youngest daughter before the King; the King kissed the small girl, and the King asked, “Is this your daughter?” Keaunui said, “Yes, she is mine, her mother is over there, she is pregnant again.” The King responded, “When she gives birth, name the baby Kahooululahui,”¹ and the word of the King was agreed to. On the night of the 24th, when the King was in Ewa, at 2 o’clock at night, Mrs. Hellen K. Keaunui gave birth to a son, with J. L. Keaunui, and he was immediately named David Kahooululahui. He was the 13th of their children, they are just a small bit of the growing of the lahui; how blessed would be the nation if all the women from Hawaii to Kauai were like her.

¹”Hooulu Lahui” was Kalakaua’s famed motto, encouraging the increasing of the nation/race.

(Kuokoa, 5/9/1874, p. 2)

Ma ka la 22 o Apr...

Ka Nupepa Kuokoa, Buke XIII, Helu 19, Aoao 2. Mei 9, 1874.

Iolani Palace, 1882.

THE NEW PALACE.

The sum of the people’s money that was spent to build Aliiolani Hale and for the purchase of the parcels of land for its grounds totaled $135,000! The losses for the Hawaiian Hotel [Hotele Hawaii] and its grounds were $116,000. However, if these two sums of money were added together, then it would not equal the costs to build the new palace, which is known to exceed costs of $300,000. We believe that there has been misconduct and impropriety in the construction of the new palace.

We wish that our many solon [solona] and the wise men of this legislative session will investigate thoroughly where the money of the people was spent rashly.

(Ko Hawaii Pae Aina, 5/6/1882, p. 2)

KA HALEALII HOU.

Ko Hawaii Pae Aina, Buke V, Helu 18, Aoao 2. Mei 6, 1882.

One more on the passing of Ioane Ukeke, 1903.

IOANE UKEKE HAS DIED.

Last Friday, Ioane Ukeke left this life, he was one of the old-time kamaaina of the Kukalahale Rain [famous rain of Honolulu], and he was a skilled expert at teaching hula and playing the ukeke in the days gone by, and it is because of Ioane’s skill at playing the ukeke that he received the nickname “Ioane Ukeke.” During the reign of King Kalakaua, he was a hula teacher [kumuao hula] in the royal court, but what made him famous was his showing off in costume, and there was many a time when foreigners mistook him for a prince when he passed by the street corner [huna alanui? huina alanui?] in his stylish attire and his silk waist [pakana ?] and velvet slacks with his beaver hat and monocle, with his short cane. Those proud days of Ioane have gone with the flow of time. He faced difficulties in his latter days, because of blindness. He was always seen on Fort Street with his favorite ukeke serenading those passing by before him, and those who felt aloha for this blind man would undo the tie of aloha and gave a helping hand to the impaired one. Aloha for him.

(Aloha Aina, 5/9/1903, p. 6)

MAKE O IOANE UKEKE.

Ke Aloha Aina, Buke IX, Helu 19, Aoao 6. Mei 9, 1903.

One of many congratulatory messages to the newly elected king, Kalakaua, 1874.

Letter from the Chinese to the King.

To King Kalakaua Rex, whom God has placed on the throne of the Hawaiian Archipelago.

Oh Father, long may you live.

We are your citizens who have been naturalized, living in under the protection of your rule and your laws; we come before your high kapu, to offer you our aloha from your citizens, as well as our prayers for you, and we shall always heed you.

Let the King live Through God!

Aliona, Apai, Akona, Ahoi, Kiana Kiona, Kona Lo, Luna Ko, Keo Lama, Apa Kuna, Mana kaki, Akau, Nikena, Wona Ko, Kiana Ki, Lama iake, Lilou, Iana Lo, Lau Kia, Kea Hapa, Keine Lina, Ku Kama, Ni Hapa, Kau Hapa, Keana Kama, Kiana Hi, Kana Kau, Lo Kiana, Ke Kina, Akau, Kona Kiana, Kai Kama, Alai, Wana Wo, Hana Kiana, Awana, Ki Koi, Iana Kau, Asinigo.

(Kuokoa, 3/21/1874, p. 1)

Palapala a na Pake i ka Moi.

Ka Nupepa Kuokoa, Buke XIII, Helu 12, Aoao 1.